| Improving communication and visibility of ECE: oral presentation by the secretariat | Улучшение внешних контактов и более полное освещение деятельности ЕЭК: устная презентация Секретариата | 
| I've got a major presentation coming up in hell, and I find out from Randall that you're getting married. | Мне предстоит серьезная презентация в аду, а я узнаю, от Ренделла, что ты женишься. | 
| It's not a presentation, it's a hate speech! | Это не презентация, это ненавистная речь! | 
| So I didn't know any of this, and we got a presentation that had an agenda, looked like this. | Но я ничего этого не знал, и у нас была презентация с повесткой дня, которая выглядела вот так. | 
| Curtis Wong: Thank you, Roy. So, what you're seeing here is a wonderful presentation, but it's one of the tours. | Кёртис Вонг: Спасибо, Рой. То, что вы видите здесь - замечательная презентация, но это только одно из путешествий. | 
| So, Bart, how's your big school presentation coming along? | Так что, Барт, как продвигается твоя большая презентация для школы? | 
| Okay, so tomorrow afternoon, you have the presentation to I'École Militaire. | Так, завтра после обеда, у вас презентация в Военной школе. | 
| I can promise you that our presentation will not weary you in the wrong way, Mrs. DeLauer. | Уверяю, наша презентация Вам не покажется скучной, миссис Делауэр. | 
| St week when I was over at their house, I told her you were making your presentation today. | На прошлой неделе, когда я был у них дома, я сказал ей, что твоя презентация сегодня. | 
| The presentation's tomorrow, isn't it? | Презентация назначена на завтра, не так ли? | 
| During this morning's meeting we shall also have a technical presentation by the International System and Organization of Space Communication (Intersputnik) on that organization's development plans and prospects. | На сегодняшнем утреннем заседании у нас будет также техническая презентация Международной системы и организации космической связи (ИНТЕРСПУТНИК) относительно планов и перспектив ее развития. | 
| Noting that an outside consultant had been engaged to draft the report, she reminded the State party that technical presentation was only one aspect of the exercise. | Отмечая, что для подготовки доклада был приглашен внешний консультант, она напоминает государству-участнику о том, что техническая презентация является лишь одним из аспектов мероприятия. | 
| Special presentation for interested members of the Fifth Committee by the Secretariat on the Integrated Management Information System | Специальная презентация Секретариата по Комплексной системе управленческой информации для заинтересованных членов Пятого комитета. | 
| The Working Party was given an audio-visual presentation on possibilities for accessing the results of the 1995 Census in an electronic format using CD-ROM and/or via the Internet. | Для Рабочей группы была организована аудиовизуальная презентация возможностей получения доступа к результатам обследования 1995 года в электронном формате с использованием КД-ПЗУ и/или через Интернет. | 
| The plan of action not only addressed policies, priorities and their timing, but also incorporated specific assessment and subsequent presentation of selected initiatives. | Планом дейст-вий предусматривалась не только разработка мер в области политики, определение приоритетов и сроков их осуществления, но и проведение конк-ретной оценки и последующая презентация отдель-ных инициатив. | 
| A presentation was also made which highlighted the use UNHCR made of Geographical Information Systems (GIS) and satellite imagery for environmental planning in its operations. | Была также организована презентация, в ходе которой участники были ознакомлены с тем, каким образом УВКБ использует Географическую информационную систему (ГИС) и спутниковые изображения для проработки экологических аспектов при планировании своих операций. | 
| Special presentation of the report on the Impact of Armed Conflict on Children | Специальная презентация доклада на тему "Последствия вооруженных конфликтов для положения детей" | 
| The media may also cover events that publicize the problem, such as the presentation of findings of an assessment of the drug abuse situation. | В средствах массовой информации могут также рассматриваться события, которые освещают данную проблему, такие, как презентация результатов оценки положения в области злоупотребления наркотиками. | 
| We ended with a presentation of the Oslo Conference by the Norwegian delegation, which enlightened us all about the immediate future of the Ottawa Process. | В завершение, г-н министр, у нас была проведена презентация Конференции в Осло, с которой выступила норвежская делегация, давшая нам тем самым представление о ближайших перспективах оттавского процесса. | 
| Future priorities: presentation of the revised guidelines on cultural heritage 23 - 26 9 | А. Будущие приоритеты: презентация пересмотренных руководящих положений по охране культурного наследия 23 - 26 12 | 
| Special presentation on "Civilizations: Theory, History, Dialogue and the Future" | Специальная презентация по теме «Цивилизации: теория, история, диалог и будущее» | 
| Change of period covered by the report; revision of format; presentation of the report to the General Assembly by the President of the Council. | Изменение периода, охватываемого докладом; ревизия формата; презентация доклада Генеральной Ассамблее Председателем Совета. | 
| A special pre-session presentation was given by a professor from the University of Tokyo on important issues related to disaster mitigation and integrated information systems for total disaster management. | Организованная профессором Токийского университета специальная предсессионная презентация была посвящена важным вопросам, касающимся смягчения последствий бедствий и комплексным информационным системам для полномасштабного предупреждения и ликвидации бедствий. | 
| He emphasized that the presentation was based on different scenarios and his personal estimates of the time required to complete the examination of individual submissions. | Он подчеркнул, что презентация основана на различных сценариях и его личных оценках времени, которое потребуется для завершения рассмотрения отдельных представлений. | 
| Special presentation and discussion on the security of outer space | Специальная презентация и дискуссия по вопросу о безопасности в космическом пространстве |