| This presentation was intended to facilitate a possible decision by the Parties to improve the communication procedures within the UNECE IAN System. | Эта презентация имела своей целью упростить процесс принятия возможного решения Сторон в отношении совершенствования коммуникационных процедур в рамках Системы УПА ЕЭК ООН. | 
| The meeting was informed that a presentation on UN-Oceans and the Atlas to the United Nations High-level Committee on Programmes was being planned for 1 March 2006. | Совещание было проинформировано о том, что презентация «ООН - океаны» и Атласа в Комитете высокого уровня по программам Организации Объединенных Наций запланирована на 1 марта 2006 года. | 
| The presentation of the models gave a general picture of the various methodologies currently in force for forecasting transport demand, both for flows of passengers and for goods. | Презентация моделей позволила получить общее представление о различных действующих в настоящее время методологиях прогнозирования спроса на рынке транспортных услуг как в отношении пассажиропотоков, так и грузопотоков. | 
| This presentation will therefore take place at the plenary meeting on Thursday 24 August 2006 at 10 a.m. which will be devoted to the general debate. | И поэтому данная презентация состоится на пленарном заседании в четверг, 24 августа 2006 года, в 10 час. 00 мин., которое будет посвящено общим дебатам. | 
| Since IAEA's main task is nuclear verification, the thrust of my presentation will deal with issues related to nuclear verification. | Поскольку основной задачей МАГАТЭ является ядерная проверка, моя презентация и будет посвящена вопросам, связанным с ядерной проверкой. | 
| One could imagine that there would at least be some paragraph saying that this presentation was made of these documents. | Можно было бы представить себе, что тут фигурировал бы хоть какой-то пункт с указанием, что была устроена презентация этих документов. | 
| After the long winter break, is about to reopen the tourist season and this week resume the presentation of interesting deals for the coming months. | После длительного перерыва зиму, собирается открыть туристический сезон и на этой неделе возобновить презентация интересных сделок на ближайшие месяцы. | 
| We also remind you that the presentation of the debut album was held on 5th of February in the club Bingo, Kiev. | Напоминаем, что презентация дебютного альбома «Спогад» состоялась 5-го февраля в киевском клубе Бинго. | 
| The employment of advertising material should therefore be just as carefully planned and implemented as for any other media presentation for your company. | Поэтому использование рекламных инструментов должно быть спланировано и реализовано так же тщательно, как и любая другая презентация предприятия в средствах массовой информации. | 
| Security Cam - A presentation of surveillance footage of things that happens at public places during nightly closing hours. | Security Cam (Камера безопасности) - Презентация наблюдения кадров, то, что происходит в общественных местах во время ночных часов закрытия. | 
| Technical perspective When the view of an image is influenced by the use of lights, position and the presentation of the image. | Техническая перспектива обозначает, что на восприятие образа влияет использование света, позиция и презентация изображения. | 
| May 27, 2010 in the II of Kiev International Film Festival was held presentation of the Ukrainian film projects that have the potential for international co-production. | 27 мая 2010 года в рамках II Киевского международного кинофестиваля состоялась Презентация украинских кинопроектов, которые имеют потенциал международной ко-продукции. | 
| The presentation of the album took place on the 5th of February 2010 in Kiev, Bingo club. | Презентация альбома состоялась 5 февраля 2010 г. в Киеве, в клубе Бинго. | 
| On 3 March 1999, a presentation was made of a book written by women inmates of the Luxembourg Prison. | З марта 1999 года состоялась презентация книги, написанной заключенными-женщинами, содержащимися в Люксембургском пенитенциарном центре. | 
| Success in 2009 has come from the quality of the contacts made and the presentation of new models. | На выставке 2009 года были очень успешно установлены новые контакты, а также проведена презентация новых моделей. | 
| The presentation of the 2004 AHR Expo Innovation Awards will be held at noon on Monday, January 26 in the Technology Theater on the show floor. | Презентация 2004 AHR Expo наград за инновационность будет проведена в понедельник, 26 января в Технологической Арене на снегу. | 
| November 26, 2005 in the Moscow club "Apelsin" was a presentation of "DVD 10" Nike Borzov. | 26 ноября 2005 года в московском клубе «Apelsin» прошла презентация «DVD 10» Найка Борзова. | 
| The presentation of the book took place at the National Library of Argentina and well-known newspaper Página/12 invited Petrossian to interview. | Презентация книги прошла в Национальной библиотеке страны, в присутствии автора, которого известная газета Página/12 пригласила на интервью Петросян пишет также литературоведческие эссе. | 
| The presentation is off the charts with mesmerizing visuals and audio production, both of which have a major impact on how you play. | Презентация диаграмм с завораживающими визуальными и аудиоэффектами, оба из которых имеют большое влияние на то, как вы играете». | 
| Among his first tasks was the official presentation of the computer W.H.O. (Worldwide Habitual Offender) Dr. Armstrong Smith. | Среди его первых задач была официальная презентация на компьютере В.О.П. (Всемирные Закоренелые Преступники) доктора Армстронга Смита. | 
| According to the CDA, the main purpose for them is the presentation of Ukraine at the international level as an independent and democratic state. | Согласно данным УРК, главной целью работы в данном направлении для неё является презентация Украины на международном уровне как независимого и демократического государства. | 
| Well, Axl, we had a presentation ordered, but if you can find someone who'd be willing... | Аксель, ваша презентация по списку первая, но если ты найдешь кого-нибудь, кто пожелает... | 
| And I was reminded by Karen Armstrong's fantastic presentation that religion really properly understood is not about belief, but about behavior. | Потрясающая презентация Карен Армстронг напомнила мне о том, что религия в правильном понимании этого слова - это не убеждения, а поведение. | 
| The presentation is offered in the aspect ratio of 1.33:1. | Презентация была представлена в размере экрана 1.33:1. | 
| The sixth International Film Festival "Pacific Meridian" was a presentation of an unprecedented international project "Cinema train". | В рамках шестого МКФ «Меридианы Тихого» прошла презентация беспрецедентного международного проекта «Кинопоезд». |