Английский - русский
Перевод слова Presentation
Вариант перевода Презентация

Примеры в контексте "Presentation - Презентация"

Примеры: Presentation - Презентация
A preliminary presentation was made at the "START" Team meeting on 15 June 2005 in Geneva where it was suggested to submit it for further consideration to the Working Party session in October 2005. Предварительная презентация была сделана на совещании Группы "СТАРТ" 15 июня 2005 года в Женеве, на котором было предложено представить этот новый проект Рабочей группе для его дальнейшего рассмотрения на сессии в октябре 2005 года.
A similar presentation was made in March 2004, to the plenary session of the Committee on Hemispheric Security of the Organization of American States (OAS) at the OAS Headquarters in Washington, D.C. Аналогичная презентация была устроена в марте 2004 года на пленарной сессии Комитета по вопросам безопасности в Западном полушарии, существующего в структуре Организации американских государств (ОАГ), в штаб-квартире ОАГ в Вашингтоне, О.К.
As you are fully aware, the compromise was only possible with the understanding that the formal and informal plenaries on Thursday, 24 August, when the presentation is to take place, will be devoted to general debate and not be part of any structured debate. Как вам вполне известно, компромисс стал возможным исключительно при том понимании, что официальное и неофициальное пленарные заседания в четверг, 24 августа, когда и состоится презентация, будут посвящены общим прениям и не будут входить в состав каких-либо структурированных дебатов.
I am confident that we have all benefited from this highly acknowledged expertise of Dr. Rauf and of the Agency itself in this field, as this presentation has helped us to better understand the complexities of this particular subject on the Conference agenda. Я уверен, что мы все извлекли пользу из этой высокоавторитетной экспертной презентации д-ра Рауфа и самого Агентства в этой области, поскольку эта презентация помогла нам лучше уяснить тонкости этого конкретного вопроса, фигурирующего в повестке дня Конференции.
07 October 2009: Yesterday the National Press Center of the Republic of Belarus hosted a presentation of the Human Development Report 2009 "Overcoming Barriers: Human mobility and development" commissioned by the United Nations Development Programme. 07 октября 2009: Вчера в Национальном пресс-центре Республики Беларусь состоялась презентация Доклада о развитии человека за 2009 год «Преодоление барьеров: человеческая мобильность и развитие», подготовленного по заказу Программы развития ООН.
The presentation of the book of a member of the Union of writers of Russia of Valeriy Kubarev Vedas of Russ has taken place in Domjour on September 9, 2009 at 15 o'clock. Презентация книги члена Союза писателей России Валерия Кубарева «Веды Руси» состоялась в Домжуре 9 сентября 2009 года в 15 часов.
In 1938 however, André Breton wanted to establish a framework for the surrealist art in the Beaux Arts Gallery, in which the presentation itself was surrealist art. Однако в 1938 году в галереи Beaux-Arts Андре Бретон хотел установить для сюрреалистического искусства новые принципы, при которых сама презентация произведений искусства была бы произведением искусства.
The film became so ubiquitous that Time said its presentation "left only the livestock unaware of the chance to learn the facts of life." Фильм стал настолько повсеместным, что по заявлению журнала Time презентация фильма «оставила только домашний скот неосведомлённым о шансе узнать жизнь».
First, it is my personal thing so my presentation will look like, how much will be kakavog content on it (of course with respect of primary civilazcijskih and moral norms) and how often I'll post regularly. Во-первых, это мое личное дело так что моя презентация будет выглядеть, сколько будет kakavog содержание его (конечно, в отношении первичных civilazcijskih и нравственных норм), и как часто я выложу на регулярной основе.
On 23 February, 2009, presentation of the draft of RK Law On Amendments and Additions Introduction to the Law of RK On Culture took place in Mazhilis, Parliament of RK. 23 февраля 2009 г. в здании Мажилиса Парламента РК состоялась презентация проекта Закона РК «О внесении изменений и дополнений в закон РК «О культуре».
Mr. Tekeste (Ethiopia), reviewer, said that the United Kingdom national voluntary presentation testified to the country's efforts to place transparency and responsiveness at the centre of its development cooperation and global engagement, which was a welcome attitude to developing countries. Г-н Текесте (Эфиопия), рецензент, говорит, что национальная добровольная презентация Соединенного Королевства свидетельствует об усилиях страны, направленных на то, чтобы принципы транспарентности и ответственности занимали центральное место в сотрудничестве в целях развития и глобальном взаимодействии, что приветствуется развивающимися странами.
On December 4, 2009 solemn presentation of sport club and new sport complex of the International Academy of Business has taken place with participation of Mayor of Almaty Akhmetzhan Yessimov, known Kazakhstan sportsmen, actors, representatives of mass-media, students and employees of IAB. 4 декабря 2009 года состоялась торжественная презентация спортивного клуба и нового спортивного комплекса Международной академии бизнеса с участием акима Алма-Аты Ахметжана Есимова, известных казахстанских спортсменов, артистов, представителей СМИ, студентов и сотрудников AlmaU.
There will be an informal presentation, organized by the World Bank, on "Memory and Vision: Cultural Identity in a Changing World" on Wednesday, 21 October 1998, from 1.30 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 7. В среду, 21 октября 1998 года, с 13 ч. 30 ч. до 14 ч. 45 м. в зале заседаний 7 будет проходить организуемая Всемирным банком неофициальная презентация на тему "Память и образы: культурная самобытность в изменяющемся мире".
Presentations entitled "Afghanistan Battle Damage Assessment Mission" and "Global Overview of Explosive Submunitions" by Human Rights Watch, and a presentation by Landmine Action on "Explosive Remnants of War" also took place during the course of the session. Кроме того, в ходе сессии состоялись презентации "Хьюмен райтс уотч" - "Миссия по оценке боевого ущерба в Афганистане" и "Глобальный обзор взрывоопасных боеприпасов", а также презентация "Лендмайн-экшн" - "Взрывоопасные пережитки войны".
Forum: "Working together in the name of childhood", a presentation of the "New generation" programme for implementing the rights of the child in Kyrgyzstan. 2001, Bishkek. Форум «Сотрудничество во имя детства», презентация программы по реализации прав детей в Кыргызстане «Новое поколение». 2001, Бишкек.
With regard to statistics, the work of the Statistics Division of the United Nations is reflected in the integrated presentation of the international statistical work prepared for the Conference of European Statisticians serviced by ECE. Что касается статистики, то работа Статистического отдела Организации Объединенных Наций отражена в документе «Сводная презентация программ международной статистической деятельности», подготовленном для Конференции европейских статистиков, которая обслуживается ЕЭК.
In an attempt to link the Commission's normative work with its work in the field, a presentation was made on technical cooperation activities, with the participation of invited experts from Burkina Faso and India and staff of the Division. В стремлении увязать нормативную работу Комиссии с ее работой на местах была проведена презентация, посвященная деятельности в области технического сотрудничества, с участием экспертов из Буркина-Фасо и Индии и сотрудников Отдела.
The work of the Council this year shows that we are moving in the right direction, and the excellent presentation made earlier by the President of the Council is particularly meaningful in this regard. Проделанная Советом в текущем году работа свидетельствует о том, что движемся мы в надлежащем направлении, и особенно многозначительна в этом плане была сделанная сегодня ранее Председателем Совета великолепная презентация.
On 22 February 2008, the presentation of The Truth About 9th Company to the participants of the Round Table "Computer games as a new factor in education" within XII World Russian People Council took place in Moscow. 22 февраля 2008 года состоялась презентация компьютерной игры «Правда о девятой роте» на круглом столе «Компьютерные игры как новый фактор воспитания» в рамках XII Всемирного русского народного собора в Москве.
On December 14, 2006 in the Moscow club "Ikra" the presentation of the best songs collection "The Best Infections For Girls" of the "Infection" group was held. 14 декабря 2006 года в московском клубе «Ikra» состоялась презентация сборника лучших песен «The Best Infections For Girls» группы «Инфекция».
The report is expected to be issued in early September, with presentation and discussion of the report at the Human Rights Council scheduled for 29 September. Ожидается, что доклад будет распространен в начале сентября, при этом презентация и обсуждение доклада в Совете по правам человека намечены на 29 сентября.
Cultural events: presentation and promotion of all cultural events in the country relating to the Ministry of Culture. события в сфере культуры: презентация и популяризация всех культурных событий в стране по линии министерства культуры.
The Working Group on Mines Other Than Anti-Personnel Mines heard presentations by Finland entitled "Perimeter Marked Area", India entitled "Technical presentation on MOTAPM", and by United States of America entitled "Detectability". Рабочая группа по непротивопехотным минам заслушала презентации Финляндии "Район с промаркированным периметром", Индии "Техническая презентация по НППМ" и Соединенных Штатов Америки "Обнаруживаемость".
These phases should cover formulation, internal self-evaluation discussions, selection of best practices and lessons learned, and presentation of lessons learned in a forum of senior managers. Эти этапы должны охватывать разработку, внутреннее обсуждение на предмет самооценки, выявление передового опыта и полученных уроков, а также презентация таких уроков на форуме старших руководителей.
It is anticipated that this revised presentation and strengthened integration of UNIDO's response to international development priorities will improve the understanding of the potential contributions UNIDO can make to address these priorities. Как ожидается, новая презентация меро-приятий ЮНИДО в соответствии с приоритетами международного развития на основе их дальнейшей интеграции поможет лучше понять тот вклад, кото-рый ЮНИДО может вносить в реализацию этих прио-ритетов.