(c) Data storage, standardization and presentation. |
с) хранение, стандартизация и презентация данных. |
Already, his presentation has provided new justification for the approach chosen by the United Nations; it must strengthen our common determination. |
Его презентация уже обеспечила новые подтверждения, оправдывающие подход, который занимает Организация Объединенных Наций; посему необходимо укреплять нашу общую решимость. |
The scope of an FMCT: a presentation by Tom Shea |
Сфера охвата ДЗПРМ: презентация Тома Ши |
His presentation would not be exhaustive, but would focus on aspects which were of particular relevance to the follow-up to the Durban Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. |
Его презентация не будет носить исчерпывающего характера, а сосредоточится на аспектах, которые конкретно связаны с последующими шагами по выполнению итогов Конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, состоявшейся в Дурбане. |
A presentation on the achievements of the Committee since its foundation; |
состоится презентация достижений Комитета с момента его учреждения; |
Saskatchewan Arts Board (creation, presentation, appreciation, collection and study of the arts); |
Саскачеванский совет искусств (создание, презентация, оценка, коллекционирование и изучение произведений искусства) |
An important step in that direction had been the presentation in Moscow of a technology cooperation programme between the Russian Federation and the countries of Central and Latin America. |
Важ-ным шагом в этом направлении является успешно проведенная в Москве презентация программы технологического сотрудничества Российской Феде-рации со странами Центральной и Латинской Аме-рики. |
Briefing and video presentation on the preparation for the Eleventh |
Брифинг и презентация видеофильма по вопросам подготовки к одиннадцатому |
Special presentation in connection with the work of the General Assembly under |
Специальная презентация в связи с работой Генеральной Ассамблеи |
This animated presentation seeks to clarify the related mandates of the different offices that deal with ethics, investigation, conflict-management, legal and human resources questions. |
Эта интерактивная презентация направлена на то, чтобы разъяснить суть соответствующих мандатов различных подразделений, которые занимаются вопросами этики, расследованиями, урегулированием конфликтов, правовыми и кадровыми вопросами. |
The presentation of the budget estimates is centred on this framework, which has been updated to enable effective implementation and communication of UNOPS management strategy. |
Презентация бюджетной сметы посвящена именно этим рамкам, которые были обновлены с целью обеспечить эффективное осуществление и распространение управленческой стратегии ЮНОПС. |
The campaign involved several high-level visits to key donor agencies, presentation of the Global Strategy at various forums, preparation and wide dissemination of leaflets and creation of a dedicated web page. |
В рамках этой кампании были организованы несколько посещений основных донорских учреждений высокопоставленными лицами, презентация Глобальной стратегии на различных форумах, подготовка и широкое распространение буклетов и разработка специальной веб-страницы. |
Key issues for this module include important action plan development definitions and elements, practical benefits of action plan development, and presentation options. |
Ключевыми вопросами этого модуля являются важные определения и элементы разработки плана действий, его практическая польза и презентация альтернативных решений. |
The Mission also stated that the ex post facto case presentation had been made and that a replacement contract would be finalized by 28 February 2011. |
Миссия также заявила, что задним числом была сделана презентация и что подготовка нового контракта будет завершена к 28 февраля 2011 года. |
France, Ghana, Sweden, Belgium, Senegal, South Africa, Ethiopia, Switzerland and a presentation organized in Japan after the official launch. |
Гана, Бельгия, Сенегал, Франция, Швейцария, Швеция, Эфиопия, Южная Африка и презентация, организованная в Японии после официального выхода в свет. |
The next presentation, by the British Council, was on the Africa Talks Climate project, an African-led research and communication initiative aimed at enabling informed action on climate change. |
Следующая презентация, организованная Британским советом, была посвящена проекту "Африка говорит о климате", который представляет собой возглавляемую африканскими странами инициативу в области исследований и коммуникации, направленную на поощрение обоснованных действий в связи с изменением климата. |
The Meeting found the presentation on the evolution of the Conference membership useful for future deliberation on the expansion of the Conference. |
Совещание нашло, что презентация об эволюции членского состава Конференции полезна для будущей дискуссии относительно расширения Конференции. |
Projects by the participating schools and their presentation during a student conference; |
е) проекты участвующих школ и их презентация в ходе студенческой конференции; |
Introductory presentation on international transport projects and sustainable transport development |
Вводная презентация международных транспортных проектов и программ устойчивого развития транспорта |
(b) The panellists' presentation provided diversified and useful perspectives on the sub-items; |
Ь) презентация членов группы позволила ознакомиться с разнообразными и весьма интересными точками зрения по данным подпунктам; |
He said that his group believed that the presentation of radio programmes should be encouraged in as many languages as possible, including Portuguese and indigenous languages. |
Он отметил, что, по мнению его группы, презентация радиопрограмм должна поощряться на как можно более широком числе языков, включая португальский и языки коренных народов. |
(a) Activities of the Working Party- presentation by the UNECE secretariat |
а) Деятельность Рабочей группы - презентация секретариата ЕЭК ООН; |
This was followed by an oral presentation made before the Commission at its twenty-fourth session on 3 September 2009. |
За этим последовала устная презентация данного вопроса на двадцать четвертой сессии Комиссии, которая проходила З сентября 2009 года. |
A presentation was also made at the ancillary meeting on the International Violence against Women Survey; |
Была также проведена презентация на вспомогательном совещании по Международному обзору по вопросам насилия в отношении женщин. |
The Secretariat set out the relevance of UNCITRAL's work in a presentation on "Ensuring compatibility of commercial law reform relating to international treaty obligations with national development strategies". |
Значению деятельности ЮНСИТРАЛ была посвящена презентация Секретариата на тему "Обеспечение совместимости реформы договорного права, связанной с обязательствами по международным договорам, с национальными стратегиями развития". |