| He acknowledged that his presentation drew its information mainly from IPFM publications. | Он признал, что его презентация черпает свою информацию в основном из публикаций МГРМ. | 
| So my presentation actually went okay after you left. | Ну, моя презентация действительно прошла хорошо после того, как ты ушёл. | 
| And this presentation is Desert Storm. | А эта презентация - операция "Буря в пустыне". | 
| It was exactly as substantive as your presentation. | Это было в точности так же содержательно, как и твоя презентация. | 
| For more information about Artemis and the presentation here. | Для получения дополнительной информации о "Артемида" и презентация здесь. | 
| That was a successful presentation that enjoyed very good attendance. | Эта презентация была успешной, и на ней присутствовало значительное число делегаций. | 
| His presentation today has certainly informed and inspired our own intervention in the debate. | Его презентация сегодня, вне сомнения, обеспечила нас новой информацией и вдохновила на участие в прениях. | 
| 4.2 General presentation on the aims, scope and outcome of the workshop. | Общая презентация относительно целей, сферы охвата и результатов семинара. | 
| The Department of Economic and Social Affairs coordinated the presentation of programme performance analysis. | Презентация анализа результатов программы координировалась Департаментом по экономическим и социальным вопросам. | 
| The presentation was made with a view to clarifying the scope of the initiative and how it overlaps with the Regular Process. | Эта презентация была призвана разъяснить, каково содержание инициативы и насколько она пересекается с Регулярным процессом. | 
| On 21 March, a book presentation was held at the United Nations Bookshop. | 21 марта в книжном магазине Организации Объединенных Наций состоялась презентация книги. | 
| The official presentation to the media and foreign diplomats took place on 5 October. | Официальная презентация с участием средств массовой информации и иностранных дипломатов была организована 5 октября. | 
| Following the opening remarks, there will be a presentation to launch the ministerial round-table discussions. | После вступительных заявлений состоится презентация, которая откроет дискуссий «круглого стола» на уровне министров. | 
| The presentation also identified tools that can assist market surveillance teams fight the counterfeit trade and emphasized the need for transnational cooperation among authorities. | Презентация также идентифицировала инструменты, которые могут выступать в качестве подспорья для органов по надзору за рынками в борьбе с торговлей контрафактными изделиями и подчеркнула необходимость транснационального сотрудничества среди ведомств. | 
| 31 October 2013, presentation by Roger Dixon on CRIRSCO at the national conference on sustainable mining in New Delhi. | 31 октября 2013 года: презентация о работе КРИРСКО, сделанная Роджером Диксоном на национальной конференции по устойчивому развитию горного дела в Нью-Дели. | 
| Arctic Circle, 2013 Assembly, Reykjavik: presentation on The Icelandic Continental Shelf | Северный полярный круг, Ассамблея 2013 года, Рейкьявик: презентация по теме «Исландский континентальный шельф» | 
| The presentation of these submissions will be included in the agenda of the thirty-fifth session of the Commission. | Презентация этих представлений будет включена в повестку дня тридцать пятой сессии Комиссии. | 
| Members of the Group of Experts were encouraged to consider participating; a detailed workshop presentation was provided on 8 August. | Членам Группы экспертов было рекомендовано рассмотреть вопрос об участии в нем; детальная презентация на практикуме была организована 8 августа. | 
| The final presentation will be posted to the ECE and shown at workshops. | Окончательная презентация будет размещена на веб-сайте ЕЭК и представлена на рабочих совещаниях. | 
| The presentation from UNMAS referred to its experiences in Mali and Somalia. | Презентация ЮНМАС касалась ее опыта в Мали и Сомали. | 
| The presentation focused on the human rights impact of trade and investment agreements. | Презентация фокусировалась на последствиях торговых и инвестиционных соглашений для прав человека. | 
| The animated presentation is being translated into other languages, including Chinese and Hungarian. | В настоящее время анимационная презентация переводится на другие языки, включая венгерский и китайский языки. | 
| The presentation is now shown at workshops and is also included in Pan-European Reserves and Resources Reporting Committee (PERC) training courses. | Сейчас данная презентация демонстрируется на рабочих совещаниях и включена в учебные курсы, организуемые Общеевропейским комитетом по представлению отчетности о запасах и ресурсах (ОЕКО). | 
| The IGU presentation is posted to the ECE website. | Презентация МГС размещена на веб-сайте ЕЭК. | 
| A presentation on how entitled how existing platforms be leveraged to tackle non-communicable diseases | презентация по вопросу о том, как существующие платформы можно наиболее эффективно использовать для контроля неинфекционных заболеваний; |