In 2010 the definition of hate crime was broadened to include dissemination, manufacture, recording or acquisition, purchase, storage, possession, presentation, transport or dispatch with intent to disseminate of printed materials, recordings and/or other objects. |
В 2010 году определение преступления на почве ненависти было расширено; в него были включены распространение, производство, запись или приобретение, покупка, хранение, владение, презентация, перевозка или отправка с целью распространения печатных материалов, записей и/или других предметов. |
UNDP and UNCDF have worked constructively and collegially during the year to advance their strategic partnership arrangements, culminating in a joint presentation to the Executive Board at its first regular session 2007. |
В течение года ПРООН и ФКРООН конструктивно сотрудничали и осуществляли совместную деятельность по укреплению своих стратегических партнерских договоренностей, итогом которых явилась совместная презентация Исполнительному совету на его первой очередной сессии 2007 года. |
Special presentation on "Civilizations: Theory, History, Dialogue and the Future" (organized by the Permanent Mission of the Russian Federation) |
Специальная презентация по теме «Цивилизации: теория, история, диалог и будущее» (организуемая Постоянным представительством Российской Федерации) |
2005 - Invited tutorial presentation on "Delimitation of the juridical continental shelf" At ABLOS Conference (October 2005): Marine Scientific Research and the Law of the Sea: the Balance between Coastal State and International Rights. |
2005 год - учебная презентация по приглашению на тему «Делимитация юридических границ континентального шельфа» на конференции АБЛОС (октябрь 2005 года) «Морские научные исследования и морское право: обеспечение сбалансированности между интересами прибрежных государств и международными правами». |
The briefing, which featured a scientific presentation by Peter A. Rona, Professor of Marine Geology and Geophysics from the Institute of Marine and Coastal Science, Rutgers University, was attended by more than 50 participants and received very positive feedback. |
На брифинге, в рамках которого состоялась научная презентация профессора морской геологии и геофизики из Института морских и прибрежных исследований Университета Ратджерса Питера А. Роны, присутствовало свыше 50 участников, от которых были получены весьма позитивные отзывы. |
At its 213th meeting, the Committee received a presentation of the technical guide to the implementation of resolution 1373 (2001), which the Executive Directorate is developing based on the work of its five cross-cutting technical groups. |
На 213м заседании Комитета состоялась презентация технического руководства по осуществлению резолюции 1373 (2001), которое готовится Исполнительным директоратом на основе результатов работы его пяти междисциплинарных технических групп. |
Many speakers commended the secretariat for the novel approach taken in the regional presentation, but several requested more time for interaction with the panellists, perhaps in a round-up session at the end. |
Многие ораторы поблагодарили секретариат за такое нововведение, как региональная презентация, но ряд выступающих просили выделить больше времени для общения с членами тематических групп, быть может, на заключительной встрече в конце сессии. |
UNESCO and indigenous peoples: Partnership to promote cultural diversity, presentation of a new publication, Susanne Schnuttgen, UNESCO |
«ЮНЕСКО и коренные народы: партнерство в интересах поощрения культурного разнообразия», презентация новой публикации, Сюзанна Шнуттген, ЮНЕСКО |
A presentation will be offered to 40 suppliers, followed up with one-on-one meetings that allow each supplier to gain additional information about the market and the technology and enable the buyer to get a better sense of the supplier's potential. |
Презентация организуется для 40 поставщиков, а затем для них устраиваются очные встречи с потенциальными заказчиками, которые позволяют каждому поставщику получить дополнительную информацию о рынке и технологии и дают покупателю возможность лучше оценить потенциал поставщика. |
Discussions and sample pilot-project presentation in November 2008 during the Second Conference of the High Contracting parties, based on the ERW database and the Article 10 Report. |
Дискуссии и презентация образца пилотного проекта в ноябре 2008 года в ходе второй Конференции Высоких Договаривающихся Сторон исходя из базы данных по ВПВ и доклада по статье 10. |
In this regard, the presentation by the United Kingdom Secretary of Defence, Des Browne, was highly encouraging, also as pertaining to small arms, mines and cluster munitions. |
В этом отношении весьма отрадный характер носит презентация со стороны секретаря Соединенного Королевства по вопросам обороны Деса Брауна - также и применительно к стрелковому оружию, минам и кассетным боеприпасам. |
(b) Northern Brazilian and Fernando de Noronha ridges - presentation by Galo Carrera; |
Ь) Северный бразильский хребет и хребет Фернанду ди Норонья - презентация Гало Карреры; |
I have the final presentation on the seventeenth at noon, which gives me plenty of time to do G.G. at five. |
У меня последняя презентация 17-го в полдень, значит, я спокойно произведу Джи Джи в пять. |
Assessing the health of the world's oceans: an ocean health index to assess global marine social-ecological systems (additional presentation by Mr. Andrew Rosenberg, Group of Experts) |
Оценка здоровья Мирового океана: индекс состояния здоровья океанов для оценки глобальных морских социально-экологических систем (дополнительная презентация г-на Эндрю Розенберга, Группа экспертов) |
It was also noted that the presentation of the strategic framework needed to be more balanced and that some of the expected accomplishments of the Secretariat and indicators of achievement needed further refinement, improvement and clarification. |
Было также отмечено, что презентация стратегических рамок должна иметь более сбалансированный характер и что необходимо дополнительно уточнить, усовершенствовать и разъяснить некоторые ожидаемые достижения Секретариата и показатели достижения результатов. |
The presentation on tourism development in Kerala, India, demonstrated the potential of mobilizing stakeholders to implement policies that initiated responsible investment in tourism activities and the critical role of local authorities in driving the process. |
Презентация по вопросу о развитии туризма в Керале (Индия) продемонстрировала возможности мобилизации заинтересованных сторон для осуществления мер политики, призванных заложить основу для ответственного инвестирования в сферу туризма, а также важнейшую роль местных органов власти, задающих направление этому процессу. |
2 April 2014, presentation by Roger Dixon, CRIRSCO representative "Standard definitions, international reporting template, July 2006 to November 2013", at the Fifth Session of the Expert Group on Resource Classification 29 April to 2 May. |
2 апреля 2014 года: презентация «Стандартные определения, международный шаблон для отчетности, июль 2006 года - ноябрь 2013 года», сделанная представителем КРИРСКО Роджером Диксоном на пятой сессии Группы экспертов по классификации ресурсов, проходившей с 29 апреля по 2 мая. |
On 22 June 2001, the official presentation of the Protocol took place, under the aegis of the Ministry of Health and Welfare and the Ministry of Justice and the Interior. |
Официальная презентация ПДНС состоялась 22 июня 2001 года под эгидой Министерства здравоохранения и социального благосостояния и Министерства юстиции и внутренних дел. |
The presentation on indicators of gender equality described the background and work carried out by the Task Force, the selection criteria for the indicators as well as issues that would require further work. |
Презентация показателей гендерного равенства включала в себя справочную информацию и описание работы, проводимой Целевой группой, а также сведения о критериях отбора показателей и вопросах, требующих дополнительной проработки. |
The presentation by the sub-commission had also included a response to a written reply provided by the delegation to the statement that had been made by the Chair of the sub-commission at the thirty-fourth session. |
Презентация подкомиссии также включала отзыв на письменный ответ, представленный делегацией в отношении заявления, которое было сделано Председателем подкомиссии на тридцать четвертой сессии. |
The third presentation, by the European Central Bank, was on the Legal Entity Identifier, which offers a worldwide coverage of the entities involved in financial transactions. |
Третья презентация, сделанная Европейским центральным банком, была посвящена идентификационному коду юридических лиц, применимому по всем миру в отношении юридических лиц, участие которых подразумевается в финансовых операциях. |
On the other hand, it observed that the equivalent presentation to detainees and interviewees was extremely brief and that the principle that interviews should be confidential and voluntary was not fully respected. |
С другой стороны, он отмечает, что соответствующая презентация для заключенных и опрашиваемых была весьма краткой и что не в полной мере соблюдался принцип проведения опроса на конфиденциальной и добровольной основе. |
In addition, the Ministry of Culture and Information worked with the office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) in Astana on a public presentation of the draft combined report, which resulted in public discussion of the main provisions of the report. |
Кроме того, Министерством культуры и информации совместно с офисом Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) в Астане проведена публичная презентация проекта сводного доклада, в результате которого основные статьи доклада подверглись общественному обсуждению. |
Brief presentation on the website: The organizers of the Euro fan zone let the Women's Network make a brief presentation of the campaign on the website of the Euro fan zone, including the campaign's logo. |
Краткая презентация на веб-сайте: Организаторы зоны для футбольных болельщиков разрешили Сети женщин провести краткую презентацию кампании, включая ее логотип, на веб-сайте зоны футбольных болельщиков. |
Presentation (Latin praesentatio) - is a public presentation of something new, newly appeared or created, for example: a book, a magazine, a film, a TV programme, a cosmetic product, an organization etc. |
Презентация (от лат. praesentatio) - общественное представление чего-либо нового, недавно появившегося, созданного, например: книги, журнала, кинофильма, телепрограммы, косметического продукта, организации и прочее. |