Английский - русский
Перевод слова Presentation
Вариант перевода Презентация

Примеры в контексте "Presentation - Презентация"

Примеры: Presentation - Презентация
A special presentation of "Pandemic: Facing AIDS", an HBO documentary film by Rory Kennedy, will take place at 7 p.m. in Conference Room 4. В 19 ч. 00 м. в зале заседаний 4 состоится специальная презентация документального фильма под названием «Пандемия: перед лицом СПИДа», который был сделан Рори Кэннеди для телеканала Эйч-би-о.
Mr. LINDGREN ALVES said that the presentation of Croatia's report was indeed a notable achievement for a country which had regained independence fairly recently, and testified to the Government's resolve to establish a constructive dialogue with the Committee. Г-н ЛИНДГРЕН АЛВЕС говорит, что презентация доклада Хорватии действительно является заметным достижением для страны, которая довольно недавно восстановила независимость, и одновременно свидетельствует о том, что правительство решительно настроено на установление конструктивного диалога с Комитетом.
While highlighting some of the problems that juvenile penal institutions faced, the presentation traced the progress made during the past few years with the help of the project, which had been sponsored by several donor countries through financial contributions and the provision of expertise. Осветив некоторые проблемы, с которыми сталкиваются пенитенциарные учреждения для несовершен-нолетних, презентация позволила проследить прогресс, достигнутый в последние годы за счет реализации данного проекта, спонсорами которого выступили ряд стран - доноров, предоставивших финансовые взносы и услуги экспертов.
(e) A presentation on the outcome of a South Pacific subregional workshop on IFF issues, sponsored by the Government of Australia; ё) презентация, посвященная итогам субрегионального семинара стран южной части Тихого океана по тематике МФЛ, спонсором которой является правительство Австралии;
A presentation on "Regulatory and Standard Setting Activities in Energy" was delivered to the UNECE International Forum "Common Regulatory Language For Global Trade" held in Geneva, 19 - 21 June 2006. 19-21 июня 2006 года в Женеве для участников Международного форума ЕЭК ООН по проблеме Общей нормативной терминологии для глобальной торговли была проведена презентация на тему "Деятельность по нормативному регулированию и установлению стандартов в энергетике".
The presentation of Mr. Alcock focused on a number of geoscientific issues in certain regions related to the application of article 76, paragraph 6, which arose during the interaction between the delegation and the Subcommission. Презентация г-на Алкока была сосредоточена на ряде геонаучных вопросов в некоторых районах в контексте применения пункта 6 статьи 76, которые возникли в ходе взаимодействия между делегацией и подкомиссией.
41 The presentation on the submission of Norway was made on 2 April 2007 by Rolf Einar Fife, Director General, Legal Affairs Department, Ministry of Foreign Affairs of Norway. Презентация представления Норвегии была организована 2 апреля 2007 года Рольфом Эйнаром Фифе, генеральным директором управления по правовым вопросам Министерства иностранных дел Норвегии.
Unfortunately, the Kuwaiti report and presentation had not always succeeded in that task, and he therefore had a number of questions intended to elicit information about the consistency of Kuwaiti legislation with the relevant provisions of the Covenant. К сожалению, доклад Кувейта и презентация не всегда достаточно достигали решения этой задачи, и поэтому у него есть ряд вопросов для получения информации о последовательности кувейтского законодательства по отношению к положениям Пакта.
Design and presentation of the project "Professionalization of the Prison System in Ecuador" in coordination with the National Secretariat for Development Planning. разработка и презентация проекта «Профессионализация работников пенитенциарных учреждений в Эквадоре», в координации с Национальным секретариатом по вопросам планирования и развития;
In Stuttgart (Baden-Wurttemberg) delegation is to participate in the Days of Russia Economics, where presentation of economical potential of Bashkortostan (alongside with Perm and Sverdlovsk oblasts) is scheduled. В Штутгарте (земля Баден-Вюртемберг) делегация примет участие в Дне экономики России, в его рамках пройдет презентация экономического потенциала Башкортостана, наряду с Пермской и Свердловской областями.
In the context of the fund-raising strategy to broaden the donor base of UNODC, a presentation was made on a new approach followed by the Office and involving the private sector. В контексте стратегии привлечения средств, направленной на расширение донорской базы ЮНОДК, была сделана презентация о новом подходе, которым руководствуется Управление и который предусматривает привлечение частного сектора.
The presentation included reference to cooperation with Brazil to extend to personnel from Portuguese-speaking countries in Africa training at the regional centre in Benin, hitherto aimed mainly at French-speaking countries. Презентация включала ссылку на сотрудничество с Бразилией с целью распространить на персонал из португалоязычных стран Африки подготовку в региональном центре в Бенине, которая до сих пор была адресована в основном франкоязычным странам.
She pointed out that her presentation was sandwiched between two much more concrete presentations on what verification measures should be and which verification systems are currently, or may soon be, available. Она указала, что ее презентация оказалась между двумя намного более конкретными презентациями по вопросам о том, каковыми должны быть меры проверки и какие системы проверки имеются в настоящее время или могут появиться в ближайшем будущем.
A presentation was given by the Chief of the Statistical Services Branch, Statistics Division, on the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, regarding the United Nations Global Geospatial Information Management initiative. Презентация, посвященная инициативе Организации Объединенных Наций в отношении управления геопространственной информацией в глобальном масштабе, была проведена начальником Секции статистических услуг Статистического отдела Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата.
During a meeting of the Commission on Narcotic Drugs held in Vienna in 2008, we made a joint presentation to the NGO Forum on the drug situation in each region. В ходе заседания Комиссии по наркотическим средствам, состоявшегося в Вене в 2008 году, нами была сделана совместная презентация на форуме неправительственных организаций, посвященная положению в области злоупотребления наркотическими средствами в каждом регионе.
A public presentation of the Report for government officials, academics and the media was also organized in Nairobi in cooperation with the United Nations Information Centres (UNIC). В Найроби в сотрудничестве с информационным центром Организации Объединенных Наций (ИЦ ООН) была также организована презентация доклада для государственных должностных лиц, научных работников и представителей прессы.
This was followed by a presentation by UNITAR on projects supporting pilot countries in taking a strategic approach to learning and skills development on climate change. За этим последовала презентация ЮНИТАР, посвященная проектам, оказывающим поддержку странам в применении стратегического подхода к обучению и развитию навыков в области изменения климата.
In December, an official presentation of the Office and its functions was held for a large audience of Lebanese media, resulting in wide coverage. В декабре состоялась официальная презентация Бюро и его функций, в которой участвовала большая аудитория представителей ливанских средств массовой информации и которая получила широкое освещение в печати.
Ghana's experience with the single window was already widely known, and its presentation highlighted the modernization activities under way with a view to expanding its range of services. Опыт Ганы в области создания "единого окна" уже получил широкую известность, и презентация была посвящена главным образом осуществляемым в настоящее время проектам модернизации, направленным на расширение спектра услуг.
The third session focused on Earth observation and geospatial information in support of risk and disaster management; a presentation was given on the UN-SPIDER knowledge portal and initiatives, case studies, best practices and capacity-building opportunities were discussed. В центре внимания третьей сессии стояли вопросы использования наблюдений Земли и геопространственной информации в помощь управлению рисками и чрезвычайными ситуациями; была проведена презентация о портале знаний СПАЙДЕР-ООН, а также состоялось обсуждение ряда инициатив, иллюстрирующих примеров, образцов передовой практики и возможностей для наращивания потенциала.
The presentation is different from earlier versions, avoiding abbreviations and covering all relevant control actions and not just updates as was the case in the previous issues. Презентация отличается от предыдущих вариантов тем, что сокращения не употребляются и охвачены все соответствующие меры контроля, а не только новшества, как это было в предыдущих изданиях.
Every evening of the event series included the presentation of a health report from Switzerland or Austria from a gender perspective as well as lectures in various medical specialties. В ходе этих мероприятий каждый вечер проводилась презентация доклада Швейцарии или Австрии по вопросам здравоохранения с гендерной точки зрения, а также лекции по различным медицинским специализациям.
The presentation by Mr. Daniel Eriksson (GICHD) on possible improvements to the generic electronic template aimed at making recording more accurate was duly noted, with the understanding that further discussions and possible amendments were needed. Была должным образом принята к сведению презентация г-на Даниэля Эрикссона (ЖМЦГР) о возможных усовершенствованиях общего электронного шаблона, с тем чтобы придать регистрации более точный характер, при том понимании, что тут нужны дальнейшие обсуждения и возможные корректировки.
Unfortunately, due to unforseen circumstances, the main presentation by Mr. Mario Burger of the Post-Conflict and Disaster Management Branch of United Nations Environment Programme, was cancelled. К сожалению, из-за непредвиденных обстоятельств была отменена основная презентация г-на Марио Бургера из сектора по ликвидации последствий конфликтов и стихийных бедствий Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде.
As to the Audio-visual Library of International Law, it had been greeted with much interest at the time of its presentation in Ukraine earlier in 2010 and its further development as a globally accessible training resource was essential. Что касается Библиотеки аудиовизуальных материалов по международному праву, то когда несколько раньше в 2010 году проходила ее презентация в Украине, к ней отнеслись с большим интересом, и существенно важным является ее дальнейшее развитее как глобально доступного ресурса в области обучения.