| There will be a presentation and discussion of the Human Development Report 2002 - Deepening Democracy in a Fragmented World on Wednesday, 30 October 2002, from 1.15 to 2.45 p.m. in Conference Room 7. | до 14 ч. 45 м. в зале заседаний 7 состоится презентация Доклада о развитии человека 2002 года - Углубление демократии в разобщенном мире. | 
| There was the premiere of scientific-documentary film "Tabylmai kelgen kazyna" and presentation of the book about Elibai akyn (Li Bai - Li Bo), the author of which is Omirbek Baigeldi. | и специалисты библиотеки посетили Президентский Центр культуры, где состоялась премьера научно-документального фильма «Табылмай келген қазына» и презентация книги про Елибая акына (Ли Бай - Ли Бо), автором которых является Омирбек Байгелды. | 
| Mr. Mamabolo (South Africa), reviewer, said that the presentation reflected the need for the post-2015 development agenda to build on the Millennium Development Goals to ensure that the benefits of growth and development would be shared by all. | Г-н Мамаболо (Южная Африка), рецензент, говорит, что презентация указывает на необходимость того, чтобы повестка дня в области развития на период после 2015 года была разработана на основе Целей развития тысячелетия, с тем чтобы все могли воспользоваться выгодами экономического роста и развития. | 
| "The South African Constitutional Court and the application of 'reasonableness' to economic, social and cultural rights", presentation by Research and Right to Development Division, OHCHR | "Конституционный суд Южной Африки и применение критерия"разумности" - презентация Отдела по исследованиям и праву на развитие", УВКПЧ | 
| If you follow my suggestions, you're going to have a veryspare, very Zen-like presentation, which is great for conveying whoyou are and getting people emotionally involved. | Handouts - не презентация. Если следовать моим советам, топрезентация будет ненагруженная в стиле Дзен - он вполнесоответствует цели передачи информации и эмоционального вовлечения.в стиле Дзен - он вполне соответствует цели передачи информации иэмоционального вовлечения. | 
| Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee | Презентация в Комитете всеобъемлющего доклада Омбудсменом | 
| Presentation of the Draft Model of the Transport Development Index | Презентация проекта модели Индекса развития транспорта | 
| Presentation of the submissions made by: | Презентация представлений, поданных: | 
| 17 Presentation of a book containing a survey on racism | 17 Презентация книги расследование о расизме | 
| Presentation prepared by the United Nations Mine Action Service | Презентация, подготовленная противоминной службой ООН | 
| Presentation of the nuclear submarine "Le Terrible" | Презентация РБПЛ "Грозный" | 
| Presentation of the submissions by: | Презентация представлений, поданных: | 
| Presentation at Vandervoort's Department Store tomorrow, | Завтра презентация в магазине Вандерворта. | 
| Presentation starts in five minutes. | Презентация начнется через 5 минут. | 
| View - Toolbars - Presentation | Вид - Панели инструментов - Презентация | 
| File - Wizards - Presentation | Файл - Мастер - Презентация | 
| File - Wizard - Presentation | Файл - Мастер - Презентация | 
| File - New - Presentation | Файл - Создать - Презентация | 
| Presentation of the printed map sheets | презентация печатных картографических листов; | 
| Presentation of recovery programmes and projects | презентация программ и проектов восстановления | 
| Presentation on the 2010 review process | Презентация относительно процесса обзора в 2010 году | 
| Presentation of General Assembly handbook | Презентация руководства по работе Генеральной Ассамблеи | 
| Presentation of the submission made by Iceland | Презентация представления, поданного Исландией | 
| Presentation by and dialogue with: | Презентация докладов и диалог со: | 
| Presentation by and dialogue with: | Презентация докладов и последующий диалог: |