Английский - русский
Перевод слова Present
Вариант перевода Присутствует

Примеры в контексте "Present - Присутствует"

Примеры: Present - Присутствует
The person to be examined must be received in a room in which only health personnel are present... . Прием обследуемого лица должен проводиться в комнате, где присутствует только медицинский персонал...».
However, CRC stated that the number of non-citizens was still high and the risk of alienation was present. Вместе с тем КПР отметил, что число неграждан по-прежнему велико и риск отчужденности присутствует.
Under Austrian law, procedures differed depending on whether the alien was lawfully or unlawfully present, but all persons enjoyed equal human rights protection. Согласно австрийскому законодательству, в зависимости от того, законно или незаконно присутствует иностранец, применяются различные процедуры, но все лица пользуются одинаковой защитой в аспекте прав человека.
That request would be granted, and a government medical officer would also be present during the examination. Такая просьба удовлетворяется, и во время осмотра присутствует также работник государственного медицинского учреждения.
At its core, prevention involves an obligation to act in a setting where the imperative to do so is not necessarily present. По сути своей предупреждение предполагает обязанность действовать в обстановке, где не обязательно присутствует соответствующий императив.
Latvia is present in Afghanistan as part of both the international military and the civilian rebuilding effort. Латвия присутствует в Афганистане в качестве участника международных военных и гражданских усилий по его восстановлению.
Everyone is exposed in daily life to radon, a chemically inert radioactive gas that occurs naturally and is present in the atmosphere everywhere. В повседневной жизни все подвержены облучению радоном - природным химически инертным радиоактивным газом, который везде присутствует в атмосфере.
The penta-mix formulation is clearly present from the beginning of the 1970s. Состав из пяти соединений явно присутствует с начала 1970х годов.
PeCB is also present at low levels as an impurity in several herbicides, pesticides and fungicides. ПеХБ также присутствует на низких уровнях в качестве примеси в некоторых гербицидах, пестицидах и фунгицидах.
Alpha-HCH is present in the terrestrial and the aquatic food chains and concentrations are a human health concern. Альфа-ГХГ присутствует в наземных и водных кормовых цепях, причем его концентрации вызывают обеспокоенность.
Young people assisting the Queensland Police Service with their investigations have an independent person present during the interview phase. Когда подростки помогают полицейской службе Квинсленда в проведении расследования, то на этапе проведения опроса присутствует независимое лицо.
We tried to be active at the major United Nations centers where CONGO is present - New York and Geneva. Комитет старался вести активную работу в Нью-Йорке и Женеве - крупнейших центрах Организации Объединенных Наций, где присутствует КОНПО.
UNIDIR staff routinely organize or present at meetings designed to educate Geneva-based diplomats. Персонал ЮНИДИР регулярно организует информационные встречи для работающих в Женеве дипломатов или присутствует на них.
The second was whether firm national ownership of peacebuilding was fully present, respected and supported. Во-вторых - в полной ли мере присутствует, уважается и поддерживается действительно национальная ответственность за деятельность по миростроительству.
US monitoring data indicate that alachlor is present in groundwater at levels less than 0.1 to 16.6 ug/l. Мониторинговые данные США свидетельствуют, что алахлор присутствует в подземных водах в концентрациях от менее 0,1 до 16,6 мкг/л.
Pentachlorobenzene is present as an impurity in this fungicide. Пентахлорбензол присутствует в виде примеси в этом фунгициде.
Only 9% of husbands are present at delivery. При родах присутствует только 9 процентов мужей.
Legal liability for complicity when a company is merely present is unlikely. Юридическая ответственность за соучастие, если компания просто присутствует в стране, представляется маловероятной.
The lawyer would then be present at every stage of the proceedings and have access to the case file. После этого юрист присутствует на каждом этапе процессуальных действий и имеет доступ к материалам дела.
A customs officer is present at such meetings. Во время этих разговоров присутствует сотрудник таможенной службы.
A legal representative was present at all hearings. Законный представитель присутствует на всех слушаниях.
A police officer is also present during the interview with the complainant. На собеседовании с заявителем присутствует также сотрудник полиции.
I also wish to acknowledge the important delegation from the Australian Parliament that is present in this forum. Я также хочу приветствовать важную делегацию австралийского парламента, которая присутствует на этом форуме.
Trademarks have an important function in commerce that is equally present in electronic commerce. Товарные знаки выполняют в традиционной торговле важную функцию, которая присутствует также и в электронной торговле.
You forget there's a lady present. Ты забываешь, что здесь присутствует леди.