| Like eukaryotic intermediate filaments, crescentin organizes into filaments and is present in a helical structure in the cell. | Как эукариотические промежуточные филаменты, кресцентин формирует волокна и присутствует в клетке в виде спиральных структур. |
| Additionally, a unique combination of traits is present that in themselves are not unique. | Кроме того, присутствует уникальная комбинация черт, которые сами по себе не являются уникальными. |
| Survivin was absent in interphase, but present in the G2-M phase. | Сурвивин присутствует в фазе G2-M, но отсутствует в интерфазе. |
| Desulfobulbus propionicus, when present at the anode, oxidizes elemental sulfur to sulfate, which creates free electrons in the process. | Когда Desulfobulbus propionicus присутствует на аноде, то он окисляет элементарную серу до сульфата, что создаёт свободные электроны для электросинтеза. |
| The Alliance has been present in some form in all Warcraft games. | Альянс присутствует практически в любом сюжете серии игр Warcraft. |
| It is customary for the sorceress to be present at these meetings. | Обычно колдунья присутствует на таких встречах. |
| The security session id' ' is already present in the filter table. | Идентификатор сеанса безопасности уже присутствует в таблице фильтров. |
| Despite the Syrian withdrawal, Syria was still present politically through its intelligence officers and the alliances with Lebanese factions it had established. | Несмотря на уход Сирии, Сирия до сих пор присутствует политически через своих разведчиков и союзы с Ливанскими фракциями, которые он создал. |
| Adrien appears in comic books based on the show; he is also present in other types of books inspired by the series. | Адриан появляется в комиксах, основанных на шоу; он также присутствует в других типах книг, вдохновлённых сериалом. |
| When evil is so present the natural flow of life is stinted. | Когда зло так присутствует в естественном потоке жизни - надо поскупиться. |
| Pandora is an archetypal figure, present in a plethora of cultures. | Пандора - архетипическая фигура, присутствует во множестве культур. |
| Pioneer is present in 120 countries. | "Пионер" присутствует в 120 странах. |
| This is Ed and Lorraine Warren, sitting with Peggy and Janet Hodgson, also present, is Maurice Grosse. | Ли Эд и Лоррэйн Уоррен Воссоединение с Пегги и Джанет Ходжсон Также присутствует, толстый Морис. |
| Petechial hemorrhaging is present in the mucosa of the lips and the interior of the mouth. | Петехиальная кровоизлияние присутствует на слизистой оболочке губ и внутренней части рта. |
| Also present is the suspect's solicitor, Steven Jennings. | Также присутствует адвокат подозреваемой Стивен Дженнингс. |
| An element of reciprocity was usually present in terms of the offences for which suspects could be extradited. | В контексте правонарушений, в связи с которыми возможна выдача подозреваемых, обычно присутствует элемент взаимности. |
| It is an honour and a pleasure for me to open this meeting, at which the Prime Minister of Grenada is present. | Для меня очень приятно и почетно открывать это заседание, на котором присутствует премьер-министр Гренады. |
| MICIVIH is no longer present in Haiti to catalogue the numerous abuses of an odious regime. | МГМГ теперь присутствует в Гаити вовсе не для того, чтобы регистрировать многочисленные злоупотребления одиозного режима. |
| Although the risk of a nuclear holocaust had practically disappeared, the danger of nuclear-weapons proliferation was always present and had even increased. | Хотя опасность ядерного уничтожения практически исчезла, опасность распространения этого типа оружия по-прежнему присутствует и даже усилилась. |
| The Chairman may declare a meeting open when at least a majority of the members of the Commission are present. | З. Председатель может объявить заседание открытым лишь в том случае, если присутствует большинство членов Комиссии. |
| Mr. President, a quorum is now present. | Господин Президент, сейчас кворум присутствует. |
| There were 119 delegations present in the room, although not all of them might participate in the voting. | В зале заседаний присутствует 119 делегаций, хотя не все из них могут участвовать в голосовании. |
| I note that Ms. Higgins is present in the Hall. | Замечу, что г-жа Хиггинс присутствует в этом зале. |
| The person may, before replying, speak in private with his or her counsel, if present. | Прежде чем давать ответ, допрашиваемый может поговорить наедине со своим адвокатом, если таковой присутствует. |
| Only a skeletal staff is present inside the country. | В стране присутствует лишь минимальное количество персонала. |