| I bet that was that present Mr Walker was sending Melanie. | Бьюсь об заклад, что в том, что присутствует г-н Уокер отправки Мелани. |
| Now, hydrogen sulfide is curiously present in us. | Что интересно, сероводород присутствует в нашем организме. |
| And fortunately it's very simple. X equals Y. This formula works wherever metaphor is present. | По счастью, она очень проста Х равен У Формула действительна всюду, где присутствует метафора. |
| From one war to another, my influence is always present. | От войны к войне, всегда присутствует моё влияние. |
| Only one judge is present at the trials, but trials of three judges can take place in certain cases. | На слушании дела в суде присутствует только один судья, однако в рассмотрении некоторых дел могут участвовать три судьи. |
| An aspect related to institutional action is also present in the constitutional text. | В тексте Конституции присутствует и аспект, связанный с институциональными действиями. |
| Since 2001 UNHCR has been present in Mongolia and helps to build the capacity to respond to the situation of those seeking refuge. | С 2001 года УВКБ присутствует в Монголии и оказывает помощь в создании потенциала по урегулированию положения с лицами, ищущими убежища. |
| The Court's activities in the field are often undertaken in regions where the United Nations is already present. | Работа Суда на местах часто ведется в регионах, в которых уже присутствует Организация Объединенных Наций. |
| While violence against women is universal and present in every society and culture, it takes different forms and is experienced differently. | Хотя насилие в отношении женщин универсально и присутствует в каждом обществе и культуре, оно принимает различные формы и ощущается по-разному. |
| For instance, if such weapons are present in any region, others will seek to deter those who possess them with similar capabilities. | Например, если такое оружие присутствует в каком-либо регионе, другие страны будут стремиться к сдерживанию тех, кто обладает им, создав аналогичный потенциал. |
| The breathing mixture is permanently present at the input of the return respiratory valve (4). | На входе обратного клапана (4) вдоха дыхательная смесь присутствует постоянно. |
| The obligation to prosecute or extradite is imposed on the custodial State in whose territory an alleged offender is present. | «Обязательство в отношении выдачи или судебного преследования возлагается на государство местонахождения, на территории которого присутствует предполагаемый правонарушитель. |
| Other lots where tubers show no symptoms but the virus is present would be accepted. | Другие партии, где на клубнях не видно этих симптомов, но присутствует вирус, принимаются. |
| "TOP GIFTS" company has been present for many years in Poland. | Фирма "ТОР GIFTS" присутствует на польском рынке уже много лет. |
| Finally someone who looks like me with happiness always present. | Наконец, кто похож на меня с радостью всегда присутствует. |
| The manager and staff are constantly present in international markets, fairs, auction sales negotiations for the purchase and sale of machinery. | Руководитель и сотрудники постоянно присутствует в международных рынков, ярмарок, аукционов продажи переговоры о покупке и продаже техники. |
| However, in revealing details it can also strengthen digital noise which is often present in photos. | Однако, проявляя детали, он может усилить и цифровой шум, который тоже очень часто присутствует в снимке. |
| The basis of today are excerpts from an album that was present on Jamendo therewillbe some time ago and which now is gone. | Основу сегодня выдержки из альбома, который присутствует на Jamendo therewillbe некоторое время назад и который сейчас ушел. |
| So I made up his mind to save the episodes present on the Blu Notte Rai Click. | Поэтому я решил сохранить эпизодов присутствует на Blu Notte Рай Click. |
| Dutch architectural style is also present in the interior design. | Голландский архитектурный стиль также присутствует и во внутреннем убранстве отеля. |
| Inactive ATM is present in the cells without DSBs as dimers or multimers. | Неактивный АТМ присутствует в клетках без DSB, как димер или мультимер. |
| In fact, at first Przybylski doubted that iron was present in the spectrum at all. | В первое время Пшибыльский сомневался, что железо вообще присутствует в спектре. |
| While the volcanoes are not currently active, geothermal activity is still present. | В настоящее время вулканы не являются активными, хотя геотермальная активность по-прежнему присутствует. |
| It appears to be present in everything, even living beings. | Она, кажется, присутствует во всём, даже живых существах. |
| The Doctor is surprised that Ishtar is present within her temple. | Он удивился, что Иштар присутствует в её храме. |