If this email is present in our database you will receive a letter with your login and password sent to this email. |
Если этот адрес присутствует в нашей базе данных, на него будет выслано письмо с Вашим логином и паролем. |
Mike Shinoda's rapping, present in seven tracks, is very close to The Roots' style. |
Рэп Майка Шиноды, который присутствует почти в каждом треке, очень близок к стилю The Roots. |
In 1957, Akira Kuninaka realized that the ribonucleotide GMP present in shiitake mushrooms also conferred the umami taste. |
В 1957 году Акира Кунинака узнал, что рибонуклеотид ГМФ, который присутствует в шиитаке, также имеет вкус умами. |
The coracoid of Serikornis is devoid of diagnostic ornamentation present in Anchiornis but is distinguished by having the tuberculous coracoid elongated to form a crest. |
Коракоид Serikornis лишён диагностической орнаментации, которая присутствует у анхиорниса, но отличается наличием удлинённого бугорчатого коракоида, формирующего гребень. |
Groove inspired music is present in "Dance 2Night", which featured Timberlake. |
Влияние грува присутствует в «Dance 2night», записанной совместно с Тимберлейком. |
Tidal effects are also present within a galaxy, where their gradients are likely to be steepest. |
Приливное влияние также присутствует и во внутренних областях галактики, где градиент приливных сил наиболее значительный. |
Anabasine is present in trace amounts in tobacco smoke, and can be used as an indicator of a person's exposure to tobacco smoke. |
Анабазин присутствует в следовых количествах в табачном дыме и может быть использован как индикатор того, что человек был подвержен воздействию табачного дыма. |
Deeply buried within our daily customs, it is all but invisible among the educated classes - invisible, but ever present. |
Он глубоко укоренен в наших обычаях, однако практически незаметен среди образованных слоев общества - незаметен, но постоянно присутствует. |
A certain number of them also provide regional coverage to the other 75 countries where the United Nations system is present. |
Некоторые из указанных сотрудников в рамках своей деятельности занимаются положением еще в 75 странах, в которых присутствует система Организации Объединенных Наций. |
Nevertheless, it often happens that a relative is allowed to be present during questioning, but this practice does not stem from any legal requirement. |
Тем не менее следует отметить, что зачастую при снятии показаний присутствует один из родителей, но его присутствие не является юридически обязательным. |
These provisions apply also when the employee is present at work during the working program, but cannot perform his/her activity for reasons non-imputable to him/her, except for the strike. |
Эти же положения применяются также в случаях, когда работник присутствует на работе в течение всего рабочего времени, но не может выполнять свою работу по не зависящим от него/нее причинам за исключением забастовки. |
Chromium serves as a fixative agent and in properly fixed wood is present in the trivalent form. |
Хром используют в качестве закрепителя, причем в правильно обработанной закрепителем древесине он присутствует в трехвалентной форме. |
If LOGO.SYS is present, it is used as the bootsplash. |
Если присутствует файл Logo.sys, то для отображения заставки используется он. |
If homopolymer repeats are present in the template sequence, multiple dNTP molecules will be incorporated in a single cycle. |
Если в последовательности матричной цепи присутствует повтор одного нуклеотида, несколько молекул dNTP будут присоединены в одном цикле. |
In all cases, a very small mass percentage of uranium-234 is present. |
Во всех случаях присутствует очень небольшое в процентном выражении по массе количество урана-234. |
Currently, 21,000 Croatian Serbs with refugee status are still present in BiH, in many cases occupying Bosniac- or Croat-claimed property in the RS. |
В настоящее время в БиГ по-прежнему присутствует 21000 хорватских сербов, имеющих статус беженцев, и во многих случаях они занимают собственность, на которую претендуют боснийцы или хорваты в РС. |
A reason for this disorder present in this culture may be due to the isolation of their cultural group. |
Возможно, причина кроется в обособленности подверженной риску социально-культурной группы Причиной этого расстройства присутствует в этой культуре может быть из-за выделения их культурной группы. |
A conserved signature indel has also been identified; this three-amino-acid deletion in ClpB chaperone is present in all species of the Bacteroidetes phylum except S. ruber. |
Был также найден консервативный таксонспецифичный индел (вставка или делеция) («сonserved signature indel», CSIs) для этой группы бактерий: делеция трёх аминокислот в шапероне ClpB присутствует во всех видах типа Bacteroidetes, кроме S. ruber. |
Okay. And how many of those are present on the Enterprise? |
Отлично, и какое количество сил и веществ из этого списка присутствует на борту "Энтерпрайза"? |
Moreover, the provision could apply to communications between groups consisting mainly of adults, for example in a chat room, if even one minor were present electronically in the room. |
К тому же, данное положение могло бы быть применено к сообщениям, которыми обмениваются группы, состоящие главным образом из взрослых, например в рамках "чатов", даже если в этом "чате" электронно присутствует хотя бы один несовершеннолетний. |
The rules for primary schools further provide that no pupil will receive or be present at any religious instruction of which his parents or guardians disapprove. |
Правила, касающиеся начальных школ, также предусматривают, что ни один учащийся не проходит религиозного обучения и не присутствует на занятиях, на которых преподается религия, если против этого выступают его родители или опекуны. |
Mr. Muñoz: First, I wish to join in the expressions of farewell to Ambassador Greenstock through his alternate representative present here. |
Г-н Муньос: В первую очередь я хотел бы, присоединяясь к другим делегациям, попросить заместителя Постоянного представителя Соединенного Королевства, который присутствует здесь, передать послу Гринстоку наши наилучшие пожелания. |
Allow me to wish all of us present today and yesterday well in our future undertakings to achieve the MDGs and to prepare for the September summit. |
Я хотела бы пожелать всего самого наилучшего всем тем, кто присутствует здесь сегодня, тем, кто участвовал в нашей работе вчера, а также участникам наших будущих начинаний по достижению ЦРДТ и мероприятий по подготовке к встрече на высшем уровне, которая состоится в сентябре. |
It is also present in some old and traditional schools ("ryūha") of Japanese martial arts including but not exclusive to schools that have ties with ninjutsu. |
Она также присутствует в некоторых старых и традиционных школах-Рю японских боевых искусств, включая ниндзюцу. |
It is occasionally found as a constituent of nucleic acids, where it is present in the anticodon of tRNA in the form of its nucleoside inosine. |
Иногда встречается в составе нуклеиновых кислот, где присутствует в антикодоне тРНК в форме нуклеозида инозина. |