Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Стратегиям

Примеры в контексте "Policies - Стратегиям"

Примеры: Policies - Стратегиям
More importantly, it is imperative for US policies to be consistent across regions. Более того, политическим стратегиям США крайне важно быть согласованными во всех регионах.
Through the deliberations of the Preparatory Committee, recommendations on strategies and policies will progressively emerge. В ходе дискуссий в Подготовительном комитете будут постепенно вырабатываться рекомендации по стратегиям и политике.
Our development and life strategies are obstructed by the interests of the governments and big companies and by the neo-liberal policies. Нашим стратегиям развития и улучшения жизни противоречат интересы правительств и крупных компаний, а также действия, предпринимаемые в рамках неолиберальной политики.
The policies are consistent with those that OPS applied in prior years when it was part of UNDP. Указанные стратегии соответствуют тем стратегиям, которые УОП применяло в предыдущие годы, когда оно входило в состав ПРООН.
An exchange of views on energy policies and strategies in the countries represented at the meeting took place. Состоялся обмен мнениями по политике и стратегиям в области энергетики в представленных на совещании странах.
The delegation of Belgium apologized for not having responded to the 2002 questionnaire on strategies and policies. Делегация Бельгии принесла извинения за непредставление ответов на вопросник 2002 года по стратегиям и политике.
Parts IV and V of this review draw mainly on replies from Parties to a questionnaire on national strategies and policies. Части IV и V настоящего обзора подготовлены на основе, главным образом, ответов Сторон на вопросник по национальным стратегиям и политике.
The workshop might examine ways of improving the questionnaire on strategies and policies and the associated 2004 review. На этом рабочем совещании можно было бы изучить пути совершенствования вопросника по стратегиям и политике и соответствующего обзора 2004 года.
Through democratic security policies, economic recovery, social equity and human development, Colombia has made notable progress in that field. Благодаря демократическим стратегиям в области безопасности и мерам по обеспечению экономического восстановления, социального равенства и развития человека Колумбия добилась заметного прогресса в этой сфере.
Policy advice on pertinent strategies, including a compendium of innovative policies to promote sustainable production/consumption. Подготовлены директивные консультативные указания по соответствующим стратегиям, включая резюме передовых стратегий, направленные на содействие устойчивому производству/потреблению.
Nevertheless, current poverty eradication policies still suffer from design, as well as the absence of continuous monitoring and evaluation. Вместе с тем существующим стратегиям в области искоренения нищеты по-прежнему присущи недостатки, связанные с их разработкой, а также с отсутствием непрерывного контроля и оценки.
The influence of conditionalities and ideologically-based forest policies is not limited to developing nations and poverty reduction strategy papers. Влияние обусловленности и идеологизированной политики, касающейся лесов, не ограничивается лишь развивающимися странами и документами по стратегиям сокращения масштабов нищеты.
There is a conducive investment environment brought by appropriate policies and strategies designed and put in place by the Government. Благодаря рациональной политике и стратегиям, которые были разработаны и претворены в жизнь правительством, созданы благоприятные условия для инвестиций.
This calls for new approaches to development policies and strategies in LDCs as well as concrete measures at the national, regional and international levels. Для этого требуются новые подходы к политике и стратегиям в области развития в НРС, а также конкретные меры на национальном, региональном и международном уровнях.
The renewed interest in industrial policies and industrial development strategies in developing and developed countries alike was highlighted. Подчеркивалось новое внимание к промышленной политике и стратегиям промышленного развития как в развивающихся, так и в развитых странах.
To achieve these aims Rwanda has established institutions capable of giving impetus to its different policies and strategies. Чтобы добиться этих целей, Руанда создала институты, способные придать новый импульс различным политическим инициативам и стратегиям.
In designing policies to address such methods, priority should be given to such policies. При разработке политики, касающейся таких методов, таким стратегиям должно уделяться первоочередное внимание.
This is the proposition that aid policies should be made consistent with other international economic policies. Речь идет о предложении, согласно которому стратегии по оказанию помощи должны соответствовать другим международным экономическим стратегиям.
Particular attention is given to specific policies for education or general social policies. Особое внимание уделяется конкретным стратегиям в области образования и общей социальной политике.
This includes ensuring that DHS policies comply with all applicable laws and policies against illegal profiling. Это предполагает обеспечение того, чтобы политика МНБ соответствовала всем действующим законам и стратегиям по борьбе с незаконным профилированием.
The Division's participation focused on policies for social participation and community organization and, more specifically, institutional coordination in applying public social policies. На этой конференции Отдел уделял основное внимание стратегиям участия общественности и общинных организаций, а также, более конкретно, организационной координации в применении государственных социальных стратегий.
A third form of integration is the mirror image of the first, whereby social policies are made subject to economic policies and their concomitant goals and objectives. Третья форма интеграции представляет собой зеркальное отражение первой, когда социальные стратегии занимают подчиненное положение по отношению к экономическим стратегиям и их соответствующим целям и задачам.
Many countries have moved from disjointed or ad hoc policies for social integration to more coherent and cohesive policies in line with national development goals and poverty reduction strategies. Многие страны перешли от разрозненных или специальных стратегий социальной интеграции к более последовательным и согласованным стратегиям в соответствии с национальными целями в области развития и сокращения масштабов нищеты.
To initiate socio-economic development policies for the region and serve as a forum for exchange of views on such and other policies; инициирование стратегий социально-экономического развития для региона и выполнение роли форума для обмена мнениями по этим и другим стратегиям;
While recognizing the importance of information for formulating population policies, those delegations stressed that action-oriented recommendations with regard to population and development aimed at supporting national efforts, needs and policies were indispensable. Несмотря на важное значение информации для разработки политики в области народонаселения, крайне необходимы также, как подчеркнули эти делегации, практические рекомендации по вопросам народонаселения и развития, направленные на оказание поддержки национальным усилиям, потребностям и стратегиям.