Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Стратегиям

Примеры в контексте "Policies - Стратегиям"

Примеры: Policies - Стратегиям
The Monterrey Consensus demonstrated the importance which the international community attached to sound domestic policies, a new partnership for development, and regional cooperation. Монтеррейский консенсус демонстрирует ту важность, которую международное сообщество придает надлежащим национальным стратегиям, новому партнерству в интересах развития и региональному сотрудничеству.
Some key elements, relating to mandates and policies, are summarized in this report. В этом докладе кратко изложены некоторые ключевые элементы, имеющие отношение к мандатам и стратегиям.
Special purpose funds are earmarked contributions from Governments and other donors for implementation of specific activities consistent with UN-HABITAT aims and policies. Средства целевого назначения - это взносы, выделяемые правительствами и другими донорами на осуществление тех или иных конкретных мероприятий, соответствующих целям и стратегиям ООН-Хабитат.
Integrated project for health policies and systems (PAHO); комплексный проект по стратегиям и системам в области охраны здоровья (ПОЗ);
The intersectoral approach to land-use policies is not sufficiently reflected. При этом межсекторальный подход к стратегиям землепользования учитывался в недостаточной степени.
UNESCAP undertakes a number of actions such as providing a policy dialogue forum to expand information exchange on adaptation policies. ЭСКАТО ООН осуществляет ряд мер, в частности предоставляет платформу для политического диалога в целях активизации обмена информацией по стратегиям адаптации.
Member States should accord the highest priority to crime prevention and law enforcement policies in relation to this issue. В этой связи государствам-членам следует придавать самое приоритетное значение стратегиям в области предупреждения преступности и обеспечения правопорядка.
Through this system, developing countries will be able to engage in instantaneous dialogue on priority issues and policies of common concern. Благодаря этой системе развивающиеся страны смогут вести в режиме реального времени диалог по приоритетным вопросам и стратегиям, представляющим для них интерес.
The top priority for all Task Forces is to share information and recommend policies. Главной задачей всех целевых групп являются обмен информацией и выработка рекомендаций по различным стратегиям.
A handbook on common evaluation policies, procedures and standards will also be developed in 2005. В 2005 году будет также подготовлен справочник по общим стратегиям, процедурам и стандартам оценки.
That positive approach must allow for the establishment of closer ties between the public and the Organization by making its actions and policies more comprehensible. Такой позитивный подход должен способствовать установлению более тесных связей между общественностью и Организацией посредством придания ее деятельности и стратегиям более понятного характера.
UNICEF support for monitoring systems has provided a further opportunity to promote evidence-based policies for children and women. Оказываемая ЮНИСЕФ поддержка систем мониторинга открыла дополнительную возможность для содействия основанным на подтвержденных фактах стратегиям в интересах детей и женщин.
Reversing the setback in progressive legislation and policies on family planning in several countries. Возвращение к прогрессивному законодательству и стратегиям, касающимся планирования семьи, во многих странах.
C. Promoting slum upgrading and prevention policies С. Содействие стратегиям благоустройства трущоб и предотвращения их образования
The session included a UNECE/FAO Policy Forum on bioenergy policies and their impacts on the forest sector. В ходе сессии был проведен организационный форум ЕЭКООН/ФАО по стратегиям в области биоэнергетики и их воздействию на лесохозяйственный сектор.
The rights-based and holistic approach is running across these policies. Этим стратегиям присущ всеобъемлющий, ориентированный на права человека подход.
In addition to the various policies it has in place, the Government continues to engage with the younger generation through events. В дополнение к различным осуществляемым им стратегиям, наше правительство продолжает сотрудничать с молодым поколением в рамках различных мероприятий.
Such policies have been increasingly mainstreamed in the overall development efforts. В общих усилиях в области развития таким стратегиям уделяется все больше внимания.
Others suggested that market-based strategies, privatization and effective macroeconomic policies should also be highlighted. Другие члены Комитета высказали мнение о том, что внимание следует также уделить рыночным стратегиям, приватизации и эффективной макроэкономической политике.
Nor did it submit any information on its strategies and policies. Он также не представил какой-либо информации по осуществляемым в этой стране стратегиям и политике.
It is responsible for advising the Government on policies and strategies to support and strengthen families. Он консультирует правительство по мерам и стратегиям, нацеленным на оказание поддержки и укрепления семей.
Generations United, the oldest and largest organization of its kind, focuses solely on promoting intergenerational strategies, programmes and policies. «Дженерейшнз юнайтед» - это старейшая и крупнейшая организация такого типа, ее единственная задача заключается в содействии стратегиям, программам и политики, касающихся взаимосвязи поколений.
Guidance on effective policies and strategies to address capacity gaps are available and need to be used. Руководящие указания по эффективной политике и стратегиям для ликвидации пробелов в потенциале имеются и должны быть использованы.
For example, at the field level, the focus had been on poverty reduction strategies and how macroeconomic policies affected social development. Например, на местах основное внимание стало уделяться стратегиям уменьшения нищеты и влиянию макроэкономической политики на социальное развитие.
Such policies may conflict with strategies to effectively combat trafficking and protect the rights of trafficked persons. Такая политика может противоречить стратегиям, направленным на эффективную борьбу с торговлей людьми и защиту прав жертв торговли.