| I would like to make a final point concerning this agenda item. | Я хотела бы высказать последнее замечание по этому пункту повестки дня. |
| That is really a point of order. | Это действительно замечание по порядку ведения заседания. |
| Finally, there is one very small point in the reports of the Working Groups. | Наконец, есть совсем небольшое замечание по докладам рабочих групп. |
| In response to this latter point, it was observed that the consignee had no obligation to accept the cargo. | В ответ на это замечание было указано, что грузополучатель не несет обязательства принимать груз. |
| That's actually a good point. | Это и правда очень хорошее замечание. |
| Every possible cut we talked about had drawbacks, including this one, and then Warren made a good point. | Все сокращения, что мы обсуждали, были весьма болезненны, включая и библиотеку, а потом Уоррен сделал верное замечание. |
| Secondly, despite the first point, we believe that the impact of microfinance should not be overestimated. | Во-вторых, несмотря на первое наше замечание, мы считаем, что не следует переоценивать воздействие микрофинансирования. |
| My third and final point concerns the European Union's emissions trading scheme. | Третье и последнее мое замечание касается Европейской системы торговли квотами на выбросы. |
| No, good point, though. | Нет, нет, справедливое замечание. |
| My third and final point builds on a point that Ambassador Koonjul just made about the question of refugees - and I agree with him that Guinea has been exceptionally generous in hosting refugees from Sierra Leone and Liberia. | Я хотел бы высказать свое третье и последнее замечание в развитие того, что уже сказал посол Кунджул по вопросу о беженцах - и я согласен с ним в том, что Гвинея проявила исключительную щедрость, предоставив убежище беженцам из Сьерра-Леоне и Либерии. |
| The last point, we all know in our primary schools that that camel is a ship of desert. | Последнее замечание: мы все знаем со школьных времён, что верблюд - корабль пустыни. |
| Anybody else got a point they would like to make? | Кто-то ещё хочет сделать своё замечание? |
| The second point that I have to raise is that there was no formal decision taken not to hold the 2005 substantive session. | Второе замечание, которое я хотел бы сделать, заключается в том, что не было принято официального решения не проводить основную сессию в 2005 году. |
| Due note would be taken of Mr. Aboul-Nasr's point: there were, of course, differences in the terminology between one treaty body and another. | Замечание, которое сделал г-н Абул-Наср, будет должным образом учтено: безусловно, между теми или иными договорными органами есть различия в терминологии. |
| My first point is in the form of a question to the General Assembly, and it is included in my statement. | Мое первое замечание - это вопрос, и он включен в мое заявление. |
| It was not necessary to change the wording of the clause itself but it would be helpful to flag the point in the explanatory notes to the text. | Нет необходимости изменять формулировку этого положения, но было бы целесообразно отметить это замечание в пояснительных примечаниях к тексту. |
| The point was nevertheless made that it would be difficult to agree on a term such as "significant harm" unless specific types of harm were identified. | Вместе с тем было сделано замечание о том, что будет трудно достичь согласия по такому термину, как «значительный ущерб», если только не будут определены конкретные виды этого ущерба. |
| The second point I want to make is that disregard for human rights and a hostile relationship with the international community greatly exacerbate humanitarian crises. | Мое второе замечание касается того, что неуважение прав человека и враждебное отношение к мировому сообществу в значительной степени усугубляют гуманитарные кризисы. |
| Why did he not respond to that point? | Почему он не ответил на это замечание? |
| This point was accepted by the other UNDG agencies present in this forum (UNDP, UNICEF and the World Food Programme). | Данное замечание было принято представителями других учреждений ГРООН - участниками форума (ПРООН, ЮНИСЕФ и Мировой продовольственной программой). |
| And can I just make one more point, George? | И могу я сделать ещё одно замечание, Джорж? |
| His second point, also with reference to paragraph 12, was that the General Assembly could not decide when staff contracts would terminate. | Второе замечание оратора, также касающееся пункта 12, заключается в том, что Генеральная Ассамблея не может принимать решение о том, когда заканчивается срок действия контрактов сотрудников. |
| In the light of the form which the draft resolution had taken, however, he wished to make an important point for the record. | Однако в свете той формы, которую принял проект резолюции, он хотел бы сделать важное замечание для занесения в протокол. |
| Mr. Freeman (United Kingdom): I should like to make a short comment regarding a point of order. | Г-н Фримэн (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Я хотел бы сделать краткое замечание по порядку ведения заседания. |
| That brings me to my final point, but a vital one. | И, наконец, последнее, но крайне важное замечание. |