Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Замечание

Примеры в контексте "Point - Замечание"

Примеры: Point - Замечание
My third point has to do with the setting up of the joint committee on border affairs. Мое третье замечание относится к созданию совместной комиссии по вопросам о границе.
My first point is that successful conflict prevention and recovery must draw on political, security, economic and regional perspectives. Мое первое замечание состоит в том, что успешное предотвращение конфликтов и возрождение должны быть подкреплены политической, экономической, региональной перспективами и перспективой в области безопасности.
My second point relates to a familiar and often used phrase to the effect that prevention is better than cure. Мое второе замечание касается известного и часто используемого выражения о том, что профилактика лучше, чем лечение.
My first point is on the fight against terrorism. Мое первое замечание касается борьбы с терроризмом.
My last point concerns the ECOWAS Moratorium. Мое последнее замечание касается моратория ЭКОВАС.
My third point is on the Middle East. И третье мое замечание касается Ближнего Востока.
A final point is addressed mainly to Europe and Russia, which represent the main lucrative markets for Afghan heroin. Мое последнее замечание относится главным образом к странам Европы и к России, которые являются основными рынками сбыта героина, поступающего из Афганистана.
My second point is the need to build a new consensus on the scope of collective action. Мое второе замечание касается необходимости формирования нового консенсуса в отношении рамок коллективных действий.
My second broad point is that the World Bank intervenes through a variety of complementary instruments and approaches. Мое второе общее замечание состоит в том, что Всемирный банк осуществляет свое вмешательство с помощью ряда взаимодополняющих инструментов и подходов.
My fourth and last point concerns financing for development, which is essential for the success of NEPAD and of African countries. Мое четвертое и последнее замечание касается финансирования развития, имеющего жизненно важное значение для успеха НЕПАД и африканских стран.
My fourth point has to do with the phase following peacekeeping. Мое четвертое замечание будет касаться следующего за операцией по поддержанию мира этапа.
A final point is something of particular interest to Peru - the situation of migrants. Заключительное замечание представляет для Перу особый интерес - это положение мигрантов.
That is my third point, and it is key. Теперь мое третье, и ключевое, замечание.
Just one last word, which is a comment on a point made earlier on about moving from peacekeeping to peace-building. И последнее замечание по поводу высказанного ранее соображения о переходе от поддержания мира к миростроительству.
The final important point: we fully understand the importance that most organizations present here attach to cash assistance. Последнее важное замечание заключается в следующем: мы в полной мере осознаем, что большинство присутствующих здесь организацией придает большое значение чисто финансовой помощи.
My second point is to emphasize that this is a landmark. Мое второе замечание состоит в следующем: я хочу подчеркнуть, что эта резолюция является знаковой.
A further general observation point concerns the expected users of the guidelines. Еще одно общее замечание касается тех, кто будет пользоваться данными руководящими положениями.
This point may be added in the commentary. Это замечание можно было бы добавить в комментарий.
My third point concerns the constant struggle of peoples for dignity and sovereignty. Мое третье замечание касается постоянной борьбы народов за достоинство и суверенитет.
My third point concerns the appointment of the Secretary-General. Мое третье замечание касается назначения Генерального секретаря.
This point is made with specific reference to guidance. Это замечание касается, прежде всего, методических рекомендаций.
Our fourth point relates to disaster prevention. Наше четвертое замечание касается предотвращения бедствий.
My next point is that we should consume only what we need and prioritize local consumption in the context of food sovereignty. Мое следующее замечание состоит в том, что нам следует потреблять только то, в чем мы нуждаемся, и уделять первостепенное внимание местному потреблению в контексте продовольственного суверенитета.
Our final point concerns how to live well. Наше заключительное замечание касается того, как жить хорошо.
My third and last point pertains to non-proliferation. Мое третье и последнее замечание касается нераспространения.