Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Замечание

Примеры в контексте "Point - Замечание"

Примеры: Point - Замечание
My second point is to underline the importance of the return of international relief agencies to West Timor. Мое второе замечание заключается в том, чтобы подчеркнуть важность возращения в Западный Тимор международных учреждений, занимающихся оказанием чрезвычайной помощи.
The third point I would like to make concerns monitoring and reporting. Мое третье замечание касается мониторинга и представления докладов.
My third point relates to Council missions on the ground. Мое третье замечание касается посещения миссиями Совета тех или иных районов.
My second point relates to preservation of the useful groundwork done by successive presidents. Второе мое замечание касается сохранения полезных наработок чередовавшихся председателей.
My third point relates to the drafting of the report. Мое третье замечание касается написания доклада.
This is the point my delegation is making. В этом состоит замечание, которое высказывает моя делегация.
That point had been raised when considering Australia's ninth periodic report. Данное замечание прозвучало в ходе рассмотрения девятого периодического доклада Австралии.
The secondary question relates to its synchronization; that is the second point. Второй вопрос связан с его синхронизацией; это - мое второе замечание.
The first point I wish to address at some length is the emerging role of civil society in our Organization. Первое замечание, которое я хотел бы обсудить более подробно, касается формирующейся роли гражданского общества в нашей Организации.
The second point of concern is the possibility that President Meron raised of establishing a fourth courtroom. Второе замечание касается упомянутой Председателем Мероном возможности использования четвертого зала суда.
The last point I wish to make concerns paragraph 7. Последнее мое замечание касается пункта 7.
Her second point concerned the provision of medical care for persons in police custody. Ее второе замечание касается положения о медицинских услугах для лиц, находящихся под стражей в полиции.
The latter point was also relevant to the reworked version of paragraph 2 (a). Это же замечание применимо и к пересмотренному варианту подпункта (а) пункта 2.
Our second point relates to harmonization of humanitarian approaches. Наше второе замечание касается согласования гуманитарных подходов.
I want to add one final point that often gets overlooked in our discussions of the Capital Master Plan. Я хотел бы добавить одно финансовое замечание, которое часто упускают из вида при нашем обсуждении Генерального плана капитального ремонта.
My second point relates to the need for better synergy and strategies between emergency assistance and the follow-up programmes leading to sustainable development. Мое второе замечание касается необходимости большей согласованности и связи стратегий между чрезвычайной помощью и последующими программами, ведущими к устойчивому развитию.
A final point concerns a reference to the existence of fibre-optic cables. Последнее замечание касается ссылки на волоконно-оптические тросы.
My second point pertains to the situation in Mitrovica. Мое второе замечание касается положения в Митровице.
My fourth point relates to the draft resolution on the work of the Conference to be considered by the First Committee at the forthcoming Millennium Assembly. Четвертое мое замечание касается проекта резолюции о работе КР в Первом комитете на предстоящей Ассамблее тысячелетия.
Now I should like to make another very important point. Сейчас я хотел бы высказать замечание еще по одному важному вопросу.
In that context Canada made an important point. В этом контексте Канада сделала очень важное замечание.
The second point concerns appropriate staffing of gender units. Второе замечание касается надлежащего укомплектования кадрами гендерных групп.
My second general point is the key challenge of keeping the CTC's work operational. Мое второе замечание касается обеспечения дальнейшего функционирования КТК.
In his intervention, Assistant Secretary-General Türk made a point that I find interesting. Помощник Генерального секретаря г-н Тюрк высказал одно замечание, которое я нахожу интересным.
My second point concerns the exchange of prisoners between Belgrade and Kosovo. Мое второе замечание касается обмена заключенными между Белградом и Косово.