My second point is to underline the importance of the return of international relief agencies to West Timor. |
Мое второе замечание заключается в том, чтобы подчеркнуть важность возращения в Западный Тимор международных учреждений, занимающихся оказанием чрезвычайной помощи. |
The third point I would like to make concerns monitoring and reporting. |
Мое третье замечание касается мониторинга и представления докладов. |
My third point relates to Council missions on the ground. |
Мое третье замечание касается посещения миссиями Совета тех или иных районов. |
My second point relates to preservation of the useful groundwork done by successive presidents. |
Второе мое замечание касается сохранения полезных наработок чередовавшихся председателей. |
My third point relates to the drafting of the report. |
Мое третье замечание касается написания доклада. |
This is the point my delegation is making. |
В этом состоит замечание, которое высказывает моя делегация. |
That point had been raised when considering Australia's ninth periodic report. |
Данное замечание прозвучало в ходе рассмотрения девятого периодического доклада Австралии. |
The secondary question relates to its synchronization; that is the second point. |
Второй вопрос связан с его синхронизацией; это - мое второе замечание. |
The first point I wish to address at some length is the emerging role of civil society in our Organization. |
Первое замечание, которое я хотел бы обсудить более подробно, касается формирующейся роли гражданского общества в нашей Организации. |
The second point of concern is the possibility that President Meron raised of establishing a fourth courtroom. |
Второе замечание касается упомянутой Председателем Мероном возможности использования четвертого зала суда. |
The last point I wish to make concerns paragraph 7. |
Последнее мое замечание касается пункта 7. |
Her second point concerned the provision of medical care for persons in police custody. |
Ее второе замечание касается положения о медицинских услугах для лиц, находящихся под стражей в полиции. |
The latter point was also relevant to the reworked version of paragraph 2 (a). |
Это же замечание применимо и к пересмотренному варианту подпункта (а) пункта 2. |
Our second point relates to harmonization of humanitarian approaches. |
Наше второе замечание касается согласования гуманитарных подходов. |
I want to add one final point that often gets overlooked in our discussions of the Capital Master Plan. |
Я хотел бы добавить одно финансовое замечание, которое часто упускают из вида при нашем обсуждении Генерального плана капитального ремонта. |
My second point relates to the need for better synergy and strategies between emergency assistance and the follow-up programmes leading to sustainable development. |
Мое второе замечание касается необходимости большей согласованности и связи стратегий между чрезвычайной помощью и последующими программами, ведущими к устойчивому развитию. |
A final point concerns a reference to the existence of fibre-optic cables. |
Последнее замечание касается ссылки на волоконно-оптические тросы. |
My second point pertains to the situation in Mitrovica. |
Мое второе замечание касается положения в Митровице. |
My fourth point relates to the draft resolution on the work of the Conference to be considered by the First Committee at the forthcoming Millennium Assembly. |
Четвертое мое замечание касается проекта резолюции о работе КР в Первом комитете на предстоящей Ассамблее тысячелетия. |
Now I should like to make another very important point. |
Сейчас я хотел бы высказать замечание еще по одному важному вопросу. |
In that context Canada made an important point. |
В этом контексте Канада сделала очень важное замечание. |
The second point concerns appropriate staffing of gender units. |
Второе замечание касается надлежащего укомплектования кадрами гендерных групп. |
My second general point is the key challenge of keeping the CTC's work operational. |
Мое второе замечание касается обеспечения дальнейшего функционирования КТК. |
In his intervention, Assistant Secretary-General Türk made a point that I find interesting. |
Помощник Генерального секретаря г-н Тюрк высказал одно замечание, которое я нахожу интересным. |
My second point concerns the exchange of prisoners between Belgrade and Kosovo. |
Мое второе замечание касается обмена заключенными между Белградом и Косово. |