Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планировал

Примеры в контексте "Planning - Планировал"

Примеры: Planning - Планировал
When were you planning to tell me this, partner? Когда ты планировал мне это рассказать, напарник?
I was planning on staying here for a few days. А то я планировал здесь ненадолго остаться
Meaning that you were planning to shoot him before you sat down. Получается, ты планировал убить его еще до того, как сел за столик?
I don't know, but remember, he's been planning this for centuries. Не знаю, но надо помнить, что он планировал это сотни лет.
What were you planning to do when you found him? Что ты планировал сделать, когда найдешь его?
No, but I was planning on reopening a case, and I don't want anything slipping through the cracks. Нет, но я планировал заново открыть одно дело, и не хочу, чтобы что-нибудь упустили.
And if he was planning on killing himself, he would have said goodbye. Если бы он планировал самоубийство, то он бы попрощался.
I think that Robert saw that you were planning something, you had no choice but to get rid of him. Думаю, Робертс увидел, что ты что-то планировал, и у тебя не было выбора, только избавиться от него.
Well, think about it... if somebody's been planning their shot, we move the venue, then the motorcade route... Подумай, если кто-то планировал покушение, а мы сменим место и маршрут кортежа...
Well, if whoever did this was planning to torch the car, maybe they weren't quite so careful about leaving traces behind. Надеюсь, что тот, кто планировал сжечь машину, был не очень осторожен и оставил следы.
His defense was he was planning to blow up a different mosque, full of worshipers, with a bigger bomb, and I believe him. В свою защиту он сказал, что планировал взорвать другую мечеть, полную верующих, с большими последствиями и я ему верю.
Whatever Darhk is planning to exchange with the Soviets, it can't be good. Какую бы сделку Дарк ни планировал провернуть с Советами, это не к добру.
When were you planning on sharing this? И когда ты планировал поделиться этим?
I wasn't planning on making, like, a big declaration or anything, but the truth is... Я не планировал делать из этого важное заявление или вроде того, но дело в том...
What were you planning on doing to Sandy? Что ты планировал делать с Сэнди?
I was planning on firing Edelman, but you've changed my mind Я планировал нанять Эдельмана, но вы изменили моё мнение.
The European Union, in its 1995 scheme, was planning to grant additional preferences to beneficiary countries which comply with certain prescribed, internationally-recognized environmental and social standards from 1997 onwards. В рамках своей схемы 1995 года Европейский союз планировал предоставить с 1997 года дополнительные преференции тем странам-бенефициарам, которые будут соблюдать определенные предписанные и международно признанные экологические и социальные стандарты.
Jeremy's dad was planning a secret trip to their lake house, and the storm rained them out. Их отец планировал секретную поездку в дом на озере, но дождь им помешал.
AL: But he was planning to go back to college? Но он планировал вернуться в колледж?
Superintendent, a terrorist cell is planning an attack Комиссар, антитеррористический отдел планировал операцию по захвату.
So what was Commander Reza planning on doing with them? Так что капитан Реза планировал делать с этим?
He is planning to burn the park for the insurance money, blame it on a ghost, and flee the country. Он планировал поджечь парк, получить страховку, обвинить во всем привидение, и улететь из страны.
Director, the initial raid against Bin-Khalid was prompted by reports that he was planning multiple attacks against the United States. Директор, первоначальный рейд против бин Халида был основан на информации о том, что он планировал многочисленные теракты против США.
It's not like I was planning on doing this for the rest of my life anyway... Я всё равно не планировал всю жизнь спорту посвящать.
How long have you been planning that stunt? И долго ты планировал этот фокус?