| I know some piece of you did care for me. | Я знаю, какая-то часть тебя заботилась обо мне. |
| An important and poignant piece of our history will thus be going home, where it belongs. | Важная и горькая часть нашей истории отправится таким образом домой, туда, где ей и надлежит быть. |
| The piece of the time travel device is missing. | Часть устройства для путешествия во времени пропала. |
| Got that piece... moving on. | Эта часть готова... Идем дальше. |
| The piece is my favorite, and each feather was donated by a Native American veteran. | Это моя любимая часть, каждое пёрышко было пожертвовано коренным американцем. |
| Your singular hope for finding the final piece of the Spear of Destiny. | Ваша единственная надежда, найти последнюю часть Копья Судьбы. |
| See, I had my best piece of woman on a humid day. | Вникаешь? Я пробовал на вкус лучшую часть женщины в такой душный день. |
| So this is a piece that demands exploration. | Так что это часть, которая требует изучения. |
| I led my knights on a quest to find the missing piece of Excalibur. | Я повел своих рыцарей на это задание, чтобы найти пропавшую часть Экскалибура. |
| The piece of the pipe you were missing. | Часть трубки, которую ты потерял. |
| The 1993 Suppression of Immoral Trafficking Act was a major piece of domestic legislation in that area. | Закон 1993 года об искоренении безнравственной торговли составляет важную часть национального законодательства в этой области. |
| The AI-IP client is the piece of software that is installed aboard a vessel. | Под клиентом АИ-МП понимается часть программного обеспечения, установленного на борту судна. |
| Just a... piece on three days in Chicago with photos in millennium park. | Только... часть трех дней в Чикаго с фотографиями в Милленниум Парк. |
| And now a key piece of my business is being shut down by the bank. | А теперь и основная часть моего бизнеса закрывается банком. |
| You gave that piece of the lamp to Ring Master yourself. | Ты сам отдал эту часть лампы Инспектору манежа. |
| Because every single piece of this car, pretty much, was hand-made, the price is fantastic. | Поскольку каждая часть этого автомобиля, в значительной степени, была ручной работы, цена является фантастической. |
| But suddenly another piece of the puzzle fell into place. | Но внезапно ещё одна часть головоломки встала на своё место. |
| Because of its orbit, this piece of the Ring has got rotation just like any other planet. | Из-за своёй орбиты эта часть Орёола вращаётся как любая другая планёта. |
| See, this is what I'm talking about... a nice, well-documented piece of history. | Видите, вот о чём я говорю: отличная, хорошо задокументированная часть истории. |
| Your Honor, can we curtail this performance piece? | Ваша Честь, мы не могли бы сократить эту часть представления? |
| And then I got this piece of wood here that goes through This bamboo. | А потом этот кусок дерева пропускаем через бамбуковую часть. |
| The piece I gave you before I left you. | Ту часть, которую я отдал тебе, когда уходил. |
| I just tell them it's part of my performance art piece. | Я просто говорю, что это часть моей экспериментальной пьесы. |
| I always knew that there was a missing piece to our family's history. | Я всегда знала, что какая-то часть истории нашей семьи неизвестна. |
| This piece should just slide out. | Эта часть часть должна просто выскользнуть. |