| This blog is me and "Phyllis" to write, I write SEO piece, she is responsible for PPC piece. | Этот блог меня, и "Филлис", чтобы писать, я пишу SEO кусок, она несет ответственность за часть КПП. |
| The Serrakin are seizing control of our world, piece by piece, taking power and opportunity away from pureblood humans, polluting our race by crossbreeding, weakening it, by design. | Серракин захватывает контроль над нашим миром, часть за частью, беря власть и возможности куда подальше от чистокровных людей, загрязняя нашу расу, скрещивая, ослабляя ее, в соответствии с проектом. |
| I mean, not a big piece, just a commensurate piece. | Я не имею ввиду много, просто соответствующую часть. |
| Cannot find piece with the specified piece number. | Не удается найти часть с указанным номером. |
| You and I will take it apart piece by piece. | Вы и я разберем его по частям, часть за частью. |
| The ability to skim the document allows users to find their piece of information by scanning rather than reading. | Способность беглого просмотра документа позволяет пользователям найти часть информации путём сканирования, а не чтения. |
| Every smaller piece is composed of an infinite number of scaled segments that look exactly like the first iteration. | Каждая меньшая часть состоит из бесконечного числа масштабных сегментов, которые выглядят в точности как в первой итерации. |
| Discovering hitherto obscure piece of our country. | Открытие до сих пор неясным часть нашей стране. |
| This piece of gear would have failed even the most basic of safety regulations. | Эта часть устройства не соответствовала даже самым элементарным правилам безопасности». |
| The altar piece was brought to Madras as part of the spoils of war by the British troops who stormed Pondicherry in 1761. | Алтарная часть была привезена в Мадрас британскими войсками, которые штурмовали Пондичерри в 1761 году, в качестве трофеев. |
| If one removes a piece from a figure, its area decreases but its perimeter may not. | Если удалить часть фигуры, её площадь уменьшится, а вот периметр может и не уменьшиться. |
| This piece contains 7 sections, alternating between a staccato march and flowing legato passages. | Эта часть содержит 7 разделов, чередующихся между маршевым стаккато и текущим легато. |
| If a piece falls into the center square, the game is over. | Если часть попадает в центральный квадрат, игра заканчивается. |
| This piece displays the composer's sense of humour through the use of rapid staccato chords. | Эта часть отображает чувство юмора композитора с помощью быстрых аккордов аккомпанемента. |
| One of the most important goals of ATLAS was to investigate a missing piece of the Standard Model, the Higgs boson. | Одна из самых важных целей ATLASа состоит в том, чтобы исследовать недостающую часть Стандартной Модели - бозон Хиггса. |
| This latter piece of information was most likely a fabrication intended to intimidate the Spanish. | Эта последняя часть информации, скорее всего, была предназначена для устрашения испанцев. |
| This piece of branch, it helps also when they had control of the lung. | Эта часть отрасли, это помогает также, когда они контроля легких. |
| Get this important piece of the Danish currency tax. | Получить эту важную часть датской валюте налога. |
| She is killed by Hirose when he awakens and had her piece of the heart stolen. | Она была убита Хиросэ после его пробуждения, а её часть сердца была похищена. |
| Still, every new piece of your show I see just makes me more intrigued. | И все же, каждая новая часть твоего шоу все больше меня интригует. |
| I just have one little piece of official police business. | Я сейчас получаю одну маленькую часть от официальной работы полиции. |
| What you just said drops the last piece of the puzzle in place. | То, что ты сейчас сказал, поставило на место последнюю часть головоломки. |
| That piece of skin was taken from the front of my body. | Та часть кожи была взята с передней стороны моего тела. |
| In 2000, Eduardo Kac commissioned the creation of a transgenic GFP bunny as part of a piece called GFP Bunny. | В 2000 году Эдуардо Кац поручил создание трансгенного зелёного флуоресцентного белка кролика как часть пьесы под названием GFP Bunny. |
| Most of the work from the piece is held at the Holocaust Center in Pittsburgh, Pennsylvania. | Большая часть работы хранится в Центре Холокоста в Питтсбурге, штат Пенсильвания. |