Английский - русский
Перевод слова Piece
Вариант перевода Часть

Примеры в контексте "Piece - Часть"

Примеры: Piece - Часть
There was three hours of make-up, you had to put this latex piece on. Грим накладывали З часа, ты должен был надевать ту латексную часть.
And I'm willing to bet that some little piece of the old you is in that armor somewhere. И я готов поспорить, что какая-то маленькая часть старого тебя ещё осталась где-то под бронёй.
This truck's not another piece of the puzzle They are. Грузовик - это не часть головоломки А вот пальцы...
What you saw was a small piece of the end of your story, Savior. То, что ты видела - это малая часть окончания твоей истории, Спасительница.
We already paid someone else for the missing piece of middle-out. Недостающую часть алгоритма мы уже кое у кого купили.
This is the piece that I told you about. Да? Эта та часть, о которой я говорил.
The first piece that I played through started like this. Первая часть того, что я играла, начиналась так.
I'll just say my piece then go. Так что я просто скажу мою часть и уйду.
What you saw was a small piece of the end of your story. Ты видела лишь малую часть конца своей истории.
Or maybe the Stone that we had was part of a larger piece. Или, возможно, тот Камень, что у нас был - часть большего куска.
The breathing apparatus is actually a very neat piece. ФРЭНСИС: дыхательный аппарат - фактически очень опрятная часть.
Every piece of DNA we look at has greater diversity within Africa than outside of Africa. Каждая часть ДНК, на которую мы бы не посмотрели, обладает большим многообразием внутри Африки, чем за ее пределами.
Well, clearly, that vital piece of information is going to win us the war. Ну, ясно, что важная часть информации собирается выиграть нам войну.
Jared wanted him to unload some piece of property, but he refused. Джаред хотел, чтобы он сбыл часть собственности, но он отказался.
Maybe this is the missing piece. Может, это и есть недостающая часть.
You can see a large piece here that... Здесь видно, что поражена довольно большая часть...
That little news piece of yours, that's half the reason communication got shut down. Эта маленькая новость - часть твоей, это полпричины того, почему коммуникации оборваны.
Whatever we say or do, this piece is degrading. Чтобы мы не говорили и не делали, эта часть унизительна.
We found the missing piece of tooth and a hair, so let's fast-track the DNA. Мы нашли недостающую часть зуба и волос, нужно побыстрее проверить ДНК.
Surkov turned Russian politics into a bewildering, constantly changing piece of theatre. Сурков превратил российскую политику в изумительную, постоянно меняющуюся часть театра.
The largest set piece in the opera is called The System. Самая большая часть оперы называется «Система».
One more piece of vermin to be stamped out. Еще одна часть паразитов, которых надо искоренять.
Perhaps I am the piece of myself that telepathically joined with you once long ago and decided to stay. Возможно я часть меня что когда-то телепатически соединилась с вами и решила остаться.
Harvey, my advice is to give a big piece of new business to the person least likely to let anything go. Харви, мой совет - дать большую часть нового бизнеса человеку, который с наименьшей вероятностью что-то упустит.
He's already revealed his brother, his biggest piece. Он уже позволил обнаружить своего брата, свою важную часть.