Английский - русский
Перевод слова Piece
Вариант перевода Часть

Примеры в контексте "Piece - Часть"

Примеры: Piece - Часть
Every little piece was an individual animal... with a built-in desire to protect its own life. Каждая маленькая часть - это отдельный зверь, со своим собственным инстинктом самосохранения.
Well, we was hoping maybe you'd sell us a little piece of your action. Ну, мы надеялись, что, возможно, ты продашь нам небольшую часть твоего дела.
Allow me to offer a brilliant piece of profiling. Разрешите предложить гениальную часть в составлении профиля.
She was damaged - It's, you know - download - random piece of information. Он был поврежден - Это, ты знаешь, - стянулась случайная часть информации.
D this piece responded directly to me. Эта часть реагирует непосредственно на меня.
This chip is the final piece to Shepherd's plan. Чип - последняя часть плана Шепард.
I never tire of this piece. Да. Эта часть никогда не надоедает.
Mr. Queen is an important piece of my endeavor on this island. Мистер Квин - важная часть моего плана по завоеванию острова.
Or he was looking for the last piece of the idol. Или он искал последнюю часть идола.
Each moment or photograph represents a tangible piece of our memories as time passes. Каждое такое мгновение или фотография - это осязаемая часть наших воспоминаний по прошествии времени.
You know you're responsible for this very expensive piece of equipment, Dr. Hodgins. Вы же знаете, что несете ответственность за эту очень дорогую часть оборудования, доктор Ходжинс.
Ever since she inherited a big piece of it from her husband. С тех пор, как она унаследовала большую часть этого от мужа...
I learned that piece when I was young. Я узнал, что часть когда я был молод.
And he used that as the IT piece of a mechanism which ran a flight simulator. И он использовал это, как комплектующую часть механизма, который работал как имитатор полета.
Much of his work was destroyed, which makes this piece quite valuable. Большая часть его работ сгорела, что делает этот кусочек весьма ценным.
They already think that we have Lady Croft's piece of the triangle. Они уже думают, что у нас есть часть треугольника Леди Крофт.
Just one more piece of business. И еще одна часть насчет бизнеса.
We need to fabricate a tantalizing piece of gossip. Нам нужно составить часть сплетни, инициирующую процесс.
Unlike a daughter, who's a huge piece of your life. А вот дочь - это важная часть твоей жизни.
Well, perhaps that's where this piece of wand comes in. Видимо, как раз здесь и пригодится эта часть палочки.
That piece of wand she has hidden must be powerful. Та часть палочки, которую она спрятала, должна быть могущественной.
But if Jace brought back that missing piece of his soul... Но если Джейс вернет назад эту часть его души...
Hanging the final piece of the Flaming Sword right under our noses... Спрятать последнюю часть пылающего меча прямо под нашими носами.
But not before leaving one last message: that you are a major piece of Sandstorm's plan. Но перед этим оставили последнее сообщение, что вы - важная часть плана "Песчаной бури".
No, I want piece of world. Нет, я хочу часть мира.