If it is convenient for a large piece of software or an aggregate of software to be distributed by some media, such as CD, the vendor is free to charge what they like. |
Часть программного обеспечения или программное обеспечение, которое имеет большой объем удобно распространять на каком-либо носителе, например на CD, и продавец может записать туда все что ему нравится. |
As a result of this and other incidents, in January 2006, the head of the Manpower Directorate, now Major General Elazar Stern, ordered each piece in the magazine to undergo careful inspection by the spokesperson's unit. |
По результатам этого и других подобных инцидентов, в январе 2006 года глава Управления личного состава Штерн издал приказ о том, что каждая часть материала должна пройти перед публикацией тщательную проверку в пресс-службе АОИ. |
The piece, a monochrome image, was distributed as a GIF-and is considered to be the first artwork exclusively available for online viewing and sale (for twenty dollars). |
Его часть, монохромное изображение, была распространена в формате GIF и считается первой иллюстрацией, доступной исключительно для онлайн-просмотра и продажи (за двадцать долларов). |
I guess we'll never hear your fascinating piece of the puzzle. |
идать, не суждено нам узнать твою часть головоломки. |
If he is defeated and not every piece of him is recaptured, each one can potentially grow into a new, complete Zom, provided it has sufficient magical power to feed on. |
Если он побежден и небольшая часть его, захвачена и сохранена снова, каждый может потенциально превратиться в нового, полного Зома, если у этого есть доступ к достаточной волшебной силе. |
After serving all his guests, he presented each piece of the tea-equipage for their inspection, along with an exquisite kakemono, which Okakura described as "a wonderful writing by an ancient monk dealing with the evanescence of all things". |
После обслуживания всех своих гостей он представил каждую часть чайного ритуала на рассмотрение гостей вместе с изысканным какэмоно (свиток с записями и рисунком), которое Какудзо описал как «удивительное писание древнего монаха живущего в абсолютной скромности». |
In 1681, King Charles II handed over a large piece of his American land holdings to Penn to pay the debts the king owed to Penn's father. |
В 1681 г. король Карл II передал часть своих американских земель Уильяму Пенну, таким образом был уплачен долг короля отцу Пенна. |
He got so nervous when he heard you were coming he was rewriting the piece until 6:00. |
Мне сказали, что он так распереживался, узнав что вы приедете... он переписывал часть программы до 18 часов. |
Their piece was a story in itself, but what followed was even more interesting. It set off a volley of letters in which scientists told of similar experiences. |
Написанная ими часть сама по себе была очень интересной, но то, что следовало за ней было еще интереснее. |
And the feet just step over the sand, and the wheel has to touch every piece of the ground in between. |
А лапы просто перешагивают часть песка, в то время как колесу приходится соприкасаться всё время с дорогой. |
According to Lautner and Dooley, when filming the scene with the dream train, the front part of the train was an actual physical set piece. |
По словам Лотнера и Дули, когда снималась сцена с поездом мечты, передняя часть поезда была маленькой фигурой. |
So this piece is caused by lower case letters followed by lower case letters inside of that contact list. |
Вот эта часть кода обусловлена строчными буквами, следующими за строчными внутри списка контактов. |
So far we've been looking to this new piece of mechanical technology or that great next generation robot as part of a lineup to ensure our species safe passage in space. |
До сих пор мы видели в этой новинке механической технологии, в этом замечательном роботе следующего поколения часть плана по обеспечению безопасного передвижения нашего вида в космосе. |
I'd parlay that $1,000 into a trip to Venice... into a nice piece of jewelry... a rich husband, followed by a richer divorce. |
Я вкладываю 1000$ и получаю поездку в Венецию... дорогие украшения... богатого мужа, и часть его состояния после развода. |
And he remained there until 1.6 million years later, when this very famous fossil hunter, Kamoya Kimeu, walked along a small hillside and found that small piece of his skull lying on the surface amongst the pebbles, recognized it as being hominid. |
И там они были последние 1,6 миллионов лет, пока очень известный охотник за ископаемыми Камоя Кимеу не решил пройтись по склону небольшого холма и не нашёл этот маленький кусочек черепа на поверхности среди камней и не распознал его как часть гоминида. |
This is - this is a magnificent piece of rock and roll history, and it must be treated accordingly. |
Это... Это великая часть истории рок-н-рола, заслуживающая подобающего обращения. |
"Gently forward piece to coupling for together with warning about many danger." |
"Осторочно отправте часть прикрепленную вместе с предупреждением насчет многочисленных опасностях(рисках)." |
Inspired by the funk bands of previous decades, rather than performing simply with turntables, Jake Wherry decided to take a seven piece band on tour, which included Tatham, Lamb, Andrew Ross, Micah Moody Jnr and percussionist Patrick Dawes. |
Вдохновленный фанк-группами предыдущих десятилетий, Джейк Верри решил не просто выступать с вертушками, а в турне часть участников из семи различных групп, которые включали Tatham, Lamb, Эндрю Росса, Мику Муди младшего и ударника Патрика Доеса. |
Morven Crumlish of The Guardian found it tedious: A half-absorbed piece of fiction will leave the characters floundering in their mid-arc torpor. |
Морвен Крамлиш из «The Guardian» посчитал его утомительным: «Наполовину поглощённая часть сезона оставит персонажей барахтаться в их оцепенении в середине сезона. |
We call it the Section 34 fiasco, the Section 34 fiasco, asuspicious piece of law, and I'm going to say it like it is, asuspicious piece of law was passed at a suspicious time to freesome suspects. |
Мы называем его Провал Статьи 34. Сомнительная частьзакона, называю его как есть, сомнительная часть закона, котораябыла принята в сомнительное время для прикрытия сомнительныхличностей. |
Although much of his work was experimental and unusual, the piece with which he is most generally associated is his piano arrangement of the folk-dance tune "Country Gardens". |
Хотя большая часть его творений были экспериментальными и необычными, часть его наследия, с которой он больше всего ассоциируется, - это его фортепианное переложение народного танца, мелодия «Страна садов». |
The commission was tardy in giving the final order for the statue to Bartlett, so late that it was impossible to have the final bronze piece ready in time; a one-third model was only completed in May. |
Комиссия запоздала с окончательным заказом статуи Бартлетту, в результате оказалось невозможным вовремя подготовить последнюю бронзовую часть памятника - она была создана только в мае. |
So, would you be willing to sell me a piece? |
Не продадите ли вы мне часть этой компании? |
Kevin Moore spoke to a Japanese interviewer regarding the meaning behind the song: I was looking through a clothing catalog and saw a picture of a girl modeling this piece of clothing called a space-dye vest. |
Кевин Мур сказал японскому интервьюеру о песне: «Я просматривал каталог одежды и увидел фотографию девушки, демонстрирующей часть одежды, называемой "Жилет космического цвета". |
Question two. I coil up a thin piece of nichrome wire and place it in a glass of I turn on the electricity and measure to see if the water temperature is affected. |
Второй вопрос, я свертывают тонкую часть из нихрома и опускаю ее стакан воды и когда я включаю электричество и прибор, чтобы увидеть как изменяется температура воды. |