| Somebody should run down, pass her a note about what's going on. | Кто-то должен сбегать, - передать ей записку о том, что происходит. |
| And maybe one day you can pass the family business down to them. | И, возможно, однажды вы сможете передать им семейное дело. |
| I wish we could pass it on to UNO. | Если бы мы могли передать это дело в ООН. |
| I just hope I can pass on all my knowledge to him. | Я просто надеюсь, что смогу передать ему все мои знания. |
| For all we know, this request is a cover to confirm our location and pass that information to others. | Насколько нам известно, эта просьба просто прикрытие, чтобы выяснить наше местоположение и передать его остальным. |
| Not to pass on your failings. | Чтобы не передать Кристине твои недостатки. |
| It's time to pass the "Gossip Girl" baton. | Пора передать эстафетную палочку "Сплетницы" дальше. |
| He goes back to pass, there's a blitz and... he's tackled. | Он отступает, чтобы передать мяч, и тут на него набрасываются... он не может прийти в себя. |
| Could you please pass the traitor... | Не могла бы ты передать мне... соль? |
| So if you could pass on those messages, we'd both appreciate it. | Если бы вы могли ему это передать, я была бы вам очень благодарна. |
| I could pass it on for you if you like. | Я мог бы передать ее для вас если хотите. |
| I spent years learning the rituals I would need To pass on to you. | Годы ушли на изучение необходимых ритуалов, которые нужно передать тебе. |
| And I would love to be able to pass that on. | И я бы хотел передать это по наследству. |
| Perhaps I gave poor Clark the impression we could pass on our affliction. | Возможно, я создал у бедного Кларка впечатление, что мы можем передать нашу беду. |
| Could you pass me the salt, please? | Пожалуйста, не могли бы Вы передать мне соль? |
| Abdemoula Dihani admitted attempting to pass the cards illegally to his son; he was therefore arrested and remanded in custody for investigation. | Абдельмула Дихани признал, что пытался незаконно передать эти карты своему сыну; затем он был арестован и задержан для проведения расследования. |
| That you can pass on the secret of everlasting life? | О том, что ты можешь передать секрет вечной жизни? |
| We humans must pass the future of Earth over to the Bioroids | Старец: Мы, люди, должны передать будущее Земли биороидам. |
| Carl, could you please pass the Cholula? | Карл, ты не мог бы передать чалулу? |
| Perhaps you could pass on a message for me. | Может ты могла бы передать ей сообщение от меня |
| If you wanted me to memorize a passage for you, then you should have had your mosquito pass a message along. | Если Вы хотите, чтобы я запоминал отчет для Вас, тогда бы Вам стоило передать сообщение с Вашим комаром. |
| So, when did he ask you to pass the first message? | Когда впервые он попросил вас передать сообщение? |
| You could pass her a note in class? | Ты можешь передать ей записку в классе? |
| Can you pass me an empty box? | Не могла бы ты передать мне пустую коробку? |
| Is there a message I can pass along? | Если хотите, я могу передать сообщение. |