Somebody should run down, pass her a note about what's going on. |
Кто-то должен сбегать, - передать ей записку о том, что происходит. |
And maybe one day you can pass the family business down to them. |
И, возможно, однажды вы сможете передать им семейное дело. |
I wish we could pass it on to UNO. |
Если бы мы могли передать это дело в ООН. |
I just hope I can pass on all my knowledge to him. |
Я просто надеюсь, что смогу передать ему все мои знания. |
For all we know, this request is a cover to confirm our location and pass that information to others. |
Насколько нам известно, эта просьба просто прикрытие, чтобы выяснить наше местоположение и передать его остальным. |
Not to pass on your failings. |
Чтобы не передать Кристине твои недостатки. |
It's time to pass the "Gossip Girl" baton. |
Пора передать эстафетную палочку "Сплетницы" дальше. |
He goes back to pass, there's a blitz and... he's tackled. |
Он отступает, чтобы передать мяч, и тут на него набрасываются... он не может прийти в себя. |
Could you please pass the traitor... |
Не могла бы ты передать мне... соль? |
So if you could pass on those messages, we'd both appreciate it. |
Если бы вы могли ему это передать, я была бы вам очень благодарна. |
I could pass it on for you if you like. |
Я мог бы передать ее для вас если хотите. |
I spent years learning the rituals I would need To pass on to you. |
Годы ушли на изучение необходимых ритуалов, которые нужно передать тебе. |
And I would love to be able to pass that on. |
И я бы хотел передать это по наследству. |
Perhaps I gave poor Clark the impression we could pass on our affliction. |
Возможно, я создал у бедного Кларка впечатление, что мы можем передать нашу беду. |
Could you pass me the salt, please? |
Пожалуйста, не могли бы Вы передать мне соль? |
Abdemoula Dihani admitted attempting to pass the cards illegally to his son; he was therefore arrested and remanded in custody for investigation. |
Абдельмула Дихани признал, что пытался незаконно передать эти карты своему сыну; затем он был арестован и задержан для проведения расследования. |
That you can pass on the secret of everlasting life? |
О том, что ты можешь передать секрет вечной жизни? |
We humans must pass the future of Earth over to the Bioroids |
Старец: Мы, люди, должны передать будущее Земли биороидам. |
Carl, could you please pass the Cholula? |
Карл, ты не мог бы передать чалулу? |
Perhaps you could pass on a message for me. |
Может ты могла бы передать ей сообщение от меня |
If you wanted me to memorize a passage for you, then you should have had your mosquito pass a message along. |
Если Вы хотите, чтобы я запоминал отчет для Вас, тогда бы Вам стоило передать сообщение с Вашим комаром. |
So, when did he ask you to pass the first message? |
Когда впервые он попросил вас передать сообщение? |
You could pass her a note in class? |
Ты можешь передать ей записку в классе? |
Can you pass me an empty box? |
Не могла бы ты передать мне пустую коробку? |
Is there a message I can pass along? |
Если хотите, я могу передать сообщение. |