| Pete, could you pass that? | Пит, можешь передать? |
| I want to pass that on. | Теперь хочу передать свой опыт. |
| Can you pass me the plate? | Можешь передать мне тарелки? |
| I can't pass it on. | Я не могу их передать. |
| Could you pass me my itch stick? | Можете передать мне мою палку-чесалку? |
| But that's exactly why we have to pass this on. | Именно поэтому дело надо передать. |
| You can pass her the message. | Ты можешь передать ей сообщение. |
| And he instructed me to pass on his legacy. | И поручил передать это знание. |
| Can you pass on a message for me? | Ты можешь передать мои слова? |
| Can you pass the phone to him? | Можешь передать ему трубку? |
| Could you pass the Berry Loops? | Можешь мне передать фруктовые хлопья? |
| Could you pass that to Jimmy? | Можешь передать его Джимми? |
| Could one of you all pass me a biscuit? | Может кто-нибудь передать мне печенье? |
| Could somebody pass the salt? | Может мне кто-нибудь передать соль? |
| Can you pass me that hanger? | Можешь передать мне эту вешалку? |
| You can't even say pass the sugar? | Нельзя даже попросить передать сахар? |
| Just have to pass them a note. | Просто передать им записку. |
| Could you pass me a knife? | Можешь передать мне нож? |
| Can you pass the salt, please? | Можешь передать мне соль? |
| Can you pass the chips, please? | Можешь передать мне чипсы? |
| Can you pass on a message? | Вы можете передать сообщение? |
| He said to pass it on... | Он сказал передать его... |
| Okay. I'll-I'll try to pass that along. | Ладно, я постараюсь передать. |
| I want to pass it down to you. | Я хочу передать его тебе |
| I want to pass on that tradition. | Я хочу передать эту традицию. |