Pete, could you pass that? |
Пит, можешь передать? |
I want to pass that on. |
Теперь хочу передать свой опыт. |
Can you pass me the plate? |
Можешь передать мне тарелки? |
I can't pass it on. |
Я не могу их передать. |
Could you pass me my itch stick? |
Можете передать мне мою палку-чесалку? |
But that's exactly why we have to pass this on. |
Именно поэтому дело надо передать. |
You can pass her the message. |
Ты можешь передать ей сообщение. |
And he instructed me to pass on his legacy. |
И поручил передать это знание. |
Can you pass on a message for me? |
Ты можешь передать мои слова? |
Can you pass the phone to him? |
Можешь передать ему трубку? |
Could you pass the Berry Loops? |
Можешь мне передать фруктовые хлопья? |
Could you pass that to Jimmy? |
Можешь передать его Джимми? |
Could one of you all pass me a biscuit? |
Может кто-нибудь передать мне печенье? |
Could somebody pass the salt? |
Может мне кто-нибудь передать соль? |
Can you pass me that hanger? |
Можешь передать мне эту вешалку? |
You can't even say pass the sugar? |
Нельзя даже попросить передать сахар? |
Just have to pass them a note. |
Просто передать им записку. |
Could you pass me a knife? |
Можешь передать мне нож? |
Can you pass the salt, please? |
Можешь передать мне соль? |
Can you pass the chips, please? |
Можешь передать мне чипсы? |
Can you pass on a message? |
Вы можете передать сообщение? |
He said to pass it on... |
Он сказал передать его... |
Okay. I'll-I'll try to pass that along. |
Ладно, я постараюсь передать. |
I want to pass it down to you. |
Я хочу передать его тебе |
I want to pass on that tradition. |
Я хочу передать эту традицию. |