| He believed that everything could be explained by the desperate struggle of all living things to survive and pass on their genes to the next generation. | Он верил, что всё можно объяснить отчаянной борьбой всех живых существ за выживание и возможность передать свои гены следующему поколению. |
| Well, I just wanted to pass it on. | Ну я просто хотела вам мысль передать. |
| For the introduction into this post it was necessary to transfer the questionnaire, to pass interview and to pay 50000 dollars a bribe. | Для вступления в эту должность необходимо было передать свою анкету, пройти собеседование и заплатить 50000 долларов взятку. |
| I'd be happy to pass your stuff along. | Я буду счастлива передать все твои вещи. |
| I'm going to pass it around. | Я собираюсь передать её по кругу. |
| I'm going to pass this onto the Tampa office. | И собираюсь передать это в офис Тампы. |
| In operation '', cannot pass null to methods that take Message as input parameter. | В операции не удается передать null методам, которые принимают объект Message в качестве входного параметра. |
| Men cannot pass on the disease to their offspring. | Мужчины не могут передать болезнь своему потомству. |
| He said to pass it on... to you. | Он сказал передать его... тебе. |
| I got a joke you can pass on to Salerno. | У меня есть шутка, которую можешь передать Салерно. |
| A man must pass on what he has to give. | Человек должен передать то, чем может поделиться. |
| I'm in a fortunate position to be able to... occasionally pass on information that comes my way. | Я нахожусь в удачном положении, когда могу передать некоторую информацию, которая попадает ко мне. |
| To survive long enough to procreate, to pass on their genes. | Чтобы выжить достаточно долго для произведения потомства, чтобы передать свои гены. |
| And so, it's time for us to pass the torch. | Итак, настало для нас время передать эстафету. |
| We cannot let Clay pass on those tapes, period. | Мы не должны дать Клэю передать кассеты. |
| And I think I should pass the tapes on like Hannah wanted. | И я думаю, что должен передать кассеты, как того хотела бы Ханна. |
| Maybe you should pass this case off. | Возможно, тебе стоит передать это дело. |
| And I forgot to pass on my... good friend's regard. | И я забыл передать... привет от моего хорошего друга. |
| I was only supposed to pass them on but she just threw them away. | Я просто должен был их передать, а она взяла и выбросила. |
| Your job is to pass it on to me. | Ваше дело - передать её мне. |
| Would you pass me my cigarettes? | Вы не могли бы передать мне сигареты, пожалуйста. |
| I was hoping you might pass the proposal on to the President. | Я надеялся, что вы можете передать предложение господину президенту. |
| He wanted me to pass on a message, though. | Он, однако, хотел передать сообщение. |
| I do not know, our camera will be able to pass it. | Не знаю, сможет наша камера передать это. |
| I have to pass the rest of what is understood Hekon. | Я должен передать остальным то, что понял Хэкон. |