He believed that everything could be explained by the desperate struggle of all living things to survive and pass on their genes to the next generation. |
Он верил, что всё можно объяснить отчаянной борьбой всех живых существ за выживание и возможность передать свои гены следующему поколению. |
Well, I just wanted to pass it on. |
Ну я просто хотела вам мысль передать. |
For the introduction into this post it was necessary to transfer the questionnaire, to pass interview and to pay 50000 dollars a bribe. |
Для вступления в эту должность необходимо было передать свою анкету, пройти собеседование и заплатить 50000 долларов взятку. |
I'd be happy to pass your stuff along. |
Я буду счастлива передать все твои вещи. |
I'm going to pass it around. |
Я собираюсь передать её по кругу. |
I'm going to pass this onto the Tampa office. |
И собираюсь передать это в офис Тампы. |
In operation '', cannot pass null to methods that take Message as input parameter. |
В операции не удается передать null методам, которые принимают объект Message в качестве входного параметра. |
Men cannot pass on the disease to their offspring. |
Мужчины не могут передать болезнь своему потомству. |
He said to pass it on... to you. |
Он сказал передать его... тебе. |
I got a joke you can pass on to Salerno. |
У меня есть шутка, которую можешь передать Салерно. |
A man must pass on what he has to give. |
Человек должен передать то, чем может поделиться. |
I'm in a fortunate position to be able to... occasionally pass on information that comes my way. |
Я нахожусь в удачном положении, когда могу передать некоторую информацию, которая попадает ко мне. |
To survive long enough to procreate, to pass on their genes. |
Чтобы выжить достаточно долго для произведения потомства, чтобы передать свои гены. |
And so, it's time for us to pass the torch. |
Итак, настало для нас время передать эстафету. |
We cannot let Clay pass on those tapes, period. |
Мы не должны дать Клэю передать кассеты. |
And I think I should pass the tapes on like Hannah wanted. |
И я думаю, что должен передать кассеты, как того хотела бы Ханна. |
Maybe you should pass this case off. |
Возможно, тебе стоит передать это дело. |
And I forgot to pass on my... good friend's regard. |
И я забыл передать... привет от моего хорошего друга. |
I was only supposed to pass them on but she just threw them away. |
Я просто должен был их передать, а она взяла и выбросила. |
Your job is to pass it on to me. |
Ваше дело - передать её мне. |
Would you pass me my cigarettes? |
Вы не могли бы передать мне сигареты, пожалуйста. |
I was hoping you might pass the proposal on to the President. |
Я надеялся, что вы можете передать предложение господину президенту. |
He wanted me to pass on a message, though. |
Он, однако, хотел передать сообщение. |
I do not know, our camera will be able to pass it. |
Не знаю, сможет наша камера передать это. |
I have to pass the rest of what is understood Hekon. |
Я должен передать остальным то, что понял Хэкон. |