Английский - русский
Перевод слова Pass
Вариант перевода Передать

Примеры в контексте "Pass - Передать"

Примеры: Pass - Передать
Wales, the founder of the Wikipedia project, felt that it would be best to pass on the responsibility for this role, due in part to his commitments to outside projects. Уэйлс, основатель проекта «Википедия», счёл целесообразным передать ответственность за эту должность преемнику, ввиду своих обязательств перед другими проектами за пределами сферы ответственности Фонда.
By asking whichever senior officials she saw to pass on her gift and her best wishes to Zhao, the Chinese leadership would understand that the outside world was still thinking of him and wanted to ensure his survival. Посредством попыток передать свой подарок и наилучшие пожелания Чжао через каждое встреченное старшее должностное лицо она давала понять китайскому руководству, что мир все еще помнит о нем и хочет обеспечить его выживание.
Wherever you place the file, you need to pass a parameter to the installer at boot time to tell it to use the file. После размещения файла нужно передать его как параметр программе установки во время загрузки.
It is used to pass WM-ID of the user whose information will be displayed in the "User details" dialog. Вы можете передать в нем WMID участника системы, информация о котором будет показана в диалоге "Информация о корреспонденте".
I can pass on this gavel knowing that I have given my all to serve the values and principles of the United Nations. Теперь могу передать моему преемнику этот молоток, сознавая, что приложила все силы для того, чтобы служить ценностям и принципам Организации Объединенных Наций.
Wi-Fi uses contention access - all subscriber stations that wish to pass data through a wireless access point (AP) are competing for the AP's attention on a random interrupt basis. В Wi-Fi сетях все пользовательские станции, которые хотят передать информацию через точку доступа (АР), соревнуются за «внимание» последней.
From a tiny frog dedicating weeks to her few cherished tadpoles, to an orang-utan who spends eight years bringing up her baby, individual animals strive to reach this one ultimate goal, to pass on their genes and to ensure the survival of the next generation. Любое животное, от крошечной лягушки, неделями выкармливающей своих головастиков, до орангутанга, в течение восьми лет носящего детёныша с собой, стремится к единственной цели - передать свои гены и помочь выжить следующему поколению.
With your permission, I would now like to pass the floor to my colleague Ms. Verberne-Schreuder to deliver my delegation's statement. А сейчас, с вашего позволения, я хотел бы передать слово моей коллеге г-же Верберне-Схрёдер, с тем чтобы огласить заявление моей делегации.
You can pass any data from your application into the report, either static (non-changed) data or data dynamically changed from row to row. Вы можете передать из своей программы в отчет любые данные, как статические, так и меняющиеся от записи к записи.
And your neighborly duty is to pass the beer along, at risk to your own trousers, to get it to the destination. И ваш долг, как соседа - передать пиво дальше, рискуя собственными штанами, чтобы оно добралось до точки назначения.
We owe it to our children, our grandchildren and thegenerations we will never meet to keep it safe and to pass italong. Мы обязаны перед нашими детьми, внуками и следующимипоколениями, которые мы сами никогда не увидим, сохранить этосокровище и передать им.
Here, he joined with Dr Arthur John (Jack) Ross to pass on his knowledge of Jujutsu to several well-known martial arts practitioners; John Lee Jones, Desmond de Vene, Jim Stackpoole and Joe Elkenhans to name but a few. Здесь он объединился с доктором Артуром Джоном (Джек) Россом с целью передать свои познания в дзюдзюцу некоторым известным практикантам боевых искусств, среди которых выделяются Джон Ли Джонс, Десмонд де Венэ, Джим Стэкпул и Джо Элкенханс.
Can you pass me the multi-meter please? Ты не мог бы передать мультиметр?
As one country explained in its report, in "customary patrilineal societies, a woman does not have rights to land for fear that she could pass it to her husband's family". Как было отмечено в докладе одной из стран, "в обществе, в котором наследование осуществляется по отцовской линии, женщина не имеет прав на землю из-за опасений, что она сможет передать ее семье своего мужа".
Sustainable development has many aspects. It commands that the resources of the planet be shared so as to promote human dignity. It further requires good stewardship of resources, to pass on to future generations a world better than the one inherited by those now living. Устойчивое развитие многоаспектно: оно предполагает совместное использование ресурсов планеты на благо человека, а также надлежащее управление ресурсами для того, чтобы передать будущим поколениям более совершенный мир по сравнению с тем, который был унаследован нынешним поколением.
Especially today, when ever fewer survivors can pass on their personal experience of the Holocaust, it is vital to find new ways of keeping alive the memory of those terrible crimes for future generations. Особенно сегодня, когда все меньше тех, кто пережил эту трагедию и может передать свой личный опыт, связанный с Холокостом, крайне важно изыскивать новые способы сохранения для будущих поколений памяти о тех ужасных преступлениях.
However, if drivers are compiled as modules and because kernel modules are loaded a bit differently during an installation than when booting an installed system, it is not possible to pass parameters to modules as you would normally do. Если же драйверы собраны как модули и так как модули ядра загружаются немного по-другому чем при загрузке установленной системы, невозможно передать параметры модулям обычным способом.
And when we are at a position where we can pass it on to the next generation, and we can adopt the attributes we want, we will have converted old-style evolution into neo-evolution. И когда настанет момент, когда мы сможем передать это следующему поколению, и приобретём те изменения, что мы захотим, тогда-то мы и преобразуем обычную эволюцию в нео-эволюцию.
EBox is testing new nanomaterials to park an electron on the outside, hold it until you need it, and then be able to release it and pass it off. ёВох это проверка новых наноматериалов на способность расположить электрон снаружи, удерживать его по мере необходимости, а затем освободить и передать.
Notwithstanding our cultural, political, ethnic or racial differences, we all share respect for human life, a love of freedom and a commitment to pass on to our children a better world. Несмотря на наши культурные, политические, этические и расовые различия, все мы разделяем уважение к человеческой жизни, любовь к свободе и обязанность передать детям более совершенный мир.
To get beyond this deadlock and safeguard humanity, it is high time to concert our efforts more specifically to stem this scourge and to be able to pass on to our youth a world full of hope. Чтобы выйти из этого тупика и защитить человечество, пришло время более целенаправленно сосредоточить наши усилия на том, чтобы искоренить это зло и передать нашей молодежи мир, полный надежд.
files that do require an antivirus check. Then it can launch a scanner and pass the list to it. ADinf32 позволяет сформировать список новых, измененных, переименованных и перемещенных файлов, которые действительно необходимо проверить с помощью сканера, запустить сканер и передать ему этот список.
Lois, could you ask chris to pass the maple syrup? Meg, could you tell dad Лоис, можешь попросить Криса передать мне кленовый сироп?
Member States of the European Union and European Free Trade Association countries should submit data to Eurostat. Eurostat will pass on these data to the UNECE. Правительствам рекомендуется передать в секретариат ЕЭК ООН доклад о проведенном в их странах обследовании движения на железнодорожных линиях категории Е 2010 года.
You wouldn't give it to her without a Natblida to pass it to. Ты не должен был отдавать его ей, если нет Чернокровки, которой можно его передать.