Английский - русский
Перевод слова Pass
Вариант перевода Передать

Примеры в контексте "Pass - Передать"

Примеры: Pass - Передать
Here's the script you said you'd pass along to your cousin. Вот сценарий, который вы обещали передать своему двоюродному брату.
My father wanted to pass on his legacy, and I'm an only child. Мой отец хотел передать его умение, а я была единственным ребенком.
Can't pass on those terrible traits you fear the most. Не можешь позволить себе передать те пугающие черты характера.
You can either pass your turn to Ross or pick a Wicked Wango Card. Вы можете передать ход Россу или вытянуть Порочную Карту.
I can pass it along to you if you'd like. Я могу передать его вам, если хотите.
Tommy asked me to pass on a message to his brother Mark. Томми просил передать сообщение своему брату Марку.
Joey, could you pass the cheese? Джоуи, ты не мог бы передать сыр?
And... I think it's time to pass it on. И настало время передать его тебе.
If drivers are compiled into the kernel, you can pass parameters to them as described in the kernel documentation. Если драйверы встроены в ядро, вы можете передать им параметры как это описано в документации к ядру.
If you need to pass multiple parameters to the same or different modules, just repeat this. Если требуется передать несколько параметров одному или разным модулям, то выражение повторяют.
I'm going to pass it around. Я собираюсь передать её по кругу.
It is my duty to pass their judgment on to you, dread King. Я обязан передать вам его приговор, о ужасный король.
So I cannot, in good conscience, pass all of that on to someone else. Я не могу по доброй воле передать это другому.
So you can pass our story on when I am no longer... Чтобы ты мог передать нашу историю дальше, когда меня уже не будет...
Maybe someday you'll have a daughter of your own That you can pass it on to. Возможно, когда-нибудь, у тебя будет собственная дочь, и ты сможешь передать его ей.
We must pass it on, but only to the one who who survives the ordeal. Мы должны передать его... но только тому кто пройдет Испытание.
I'm going to pass them on. That's crazy. Я хочу передать их по наследству.
You may pass that along to Captain Hale with my compliments. Ты можешь передать это Капитану Хейлу... с моими лучшими пожеланиями.
It only takes one touch to pass it on. Одного прикосновения достаточно, чтобы передать его.
Captain asked me to pass these to you. Капитан просил меня передать это вам.
I was told to pass on your position to the Duke. Мне приказали передать ваше местонахождение герцогу.
I think you should pass me the cable shears. Я думаю, что ты могла бы передать мне кусачки.
Perhaps you could pass word of my presence... Возможно ты мог бы передать о моём присутствии.
All you can do is pass it on to someone else. Можно лишь передать его кому-то другому.
I would be happy to pass back any feedback from the General Assembly today to the Security Council. Я буду рад передать Совету Безопасности сегодняшние отзывы о нем Генеральной Ассамблеи.