In our society, we strongly support senior citizens to pass along their knowledge and experience to others through volunteer work. |
В нашей стране мы решительно поддерживаем стремление пенсионеров передать свой опыт и знания другим посредством участия в работе на добровольных началах. |
I asked to pass him drops and pills. |
Я просила передать капли от насморка и таблетки. |
If you need to pass a vga= parameter to the kernel when booting the installer, do not choose to install lilo. |
Если вам необходимо передать ядру параметр vga=, когда загружаете систему установки, не выбирайте устанавливать lilo. |
Efforts to pass information abroad about crackdowns against Tibetans were harshly punished. |
Попытки передать за рубеж информацию о репрессивных мерах в отношении тибетцев сурово наказывались. |
A human body interests me only as mean by which it is possible to pass some certain state. |
Человеческое тело меня интересует лишь как средство, с помощью которого можно передать какое-то определенное состояние. |
He sent his emissaries on 15 April 1911 to pass his proclamation to the southern insurgents. |
Он направил своих эмиссаров 15 апреля 1911 года, чтобы передать своё воззвание южным повстанцам. |
The intention is for Schwarzenegger to be involved to some extent but also introduce new characters and "pass the baton". |
Намерение заключается в том, чтобы Шварценеггер был вовлечен в какой-то степени, но также представил новые персонажи и «передать эстафету». |
So, if you need to pass additional options to some command, you can set them in corresponding variable. |
Так что вы можете изменять соответствующие переменные, если вам необходимо передать дополнительные ключи какой-то из команд. |
However the user can configure Greenshot to skip this step and pass the screenshot to other destinations directly. |
Однако пользователь может настроить Greenshot так, чтобы передать скриншот другим адресам напрямую. |
He was the Lord of Bear Island in the North but joined the Watch to pass the title to his son Jorah Mormont. |
Он был лордом Медвежьего Острова на Севере, но присоединился к Дозору, чтобы передать титул своему сыну Джораху Мормонту. |
On February 21, 2007, the German Government decided to pass the warrants to Interpol. |
21 февраля 2007 года правительство Германии решило передать ордера Интерполу. |
We are launching a new portal of gambling in Portuguese and would like to pass it on your site. |
Мы запускаем новый портал азартных игр на португальском языке, и хотел бы передать его на своем сайте. |
Must pass a valid writable stream to BamlWriter constructor. |
Необходимо передать допустимый поток с возможностью записи в конструктор BamlWriter. |
UM1005: You must pass markup files to the task. |
UM1005: необходимо передать файлы разметки задаче. |
DI Chandler asked me to pass you this. |
Чандлер просил меня передать вам это. |
Maybe we should pass this file off to another doctor. |
Может нам стоит передать пациента другому доктору. |
The American is here tonight to pass it to you. |
Американец должен сегодня передать вам фото. |
Dr. Bailey, you're well within your rights to pass this on to somebody else. |
Доктор Бейли, вы имеете право передать его кому-нибудь еще. |
All you need to do is pass something on to someone. |
Мудрое решение, все что вам нужно сделать, так это передать кое-что. |
And now you two are married, so I thought I'd pass the torch. |
И сейчас вы женаты, и я подумал, что должен передать факел. |
It then passes an index to this descriptor to the file system, which may pass it to a driver. |
Затем он передает индекс этого дескриптора в файловую систему, которая может передать его драйверу. |
You could still pass the gene onto your children. |
Но вы до сих пор можете передать ген вашим детям. |
Just for trying to pass a mildly dishonest buck. |
Всего лишь за попытку передать умеренно нечестные деньги. |
And now we can pass them on to our children. |
И теперь мы можем передать эти ценности нашим детям. |
Could you pass the bread and a knife? |
Не могли бы вы передать мне хлеб и нож? |