| To pass it on for the future of mankind. | Передать их будущим поколениям. |
| I'll pass on the message. | Я могу передать сообщение. |
| All they want to do is pass it on. | Они просто хотят передать. |
| Could someone pass the ketchup? | Кто-нибудь может передать кетчуп? |
| Can you pass the applesauce? | Можешь передать яблочный соус? |
| Can you pass me that? | Можете передать мне это? |
| Can you pass the corn, please? | Можешь передать кукурузу, пожалуйста? |
| Can you pass the orange juice? | Можешь передать апельсиновый сок? |
| Are you going to pass it? | Ты собираешься передать мне его? |
| Could you pass the pickles? | Ты не мог бы передать мне огурчики? |
| Can u pass the peanut sauce? | Можешь передать арахисовый соус? |
| Can you pass me my top? | Можешь передать мне мою майку? |
| Axmali wanted to pass the triggers on to a believer. | Аксмали хотел передать детонаторы правоверному. |
| Can you pass me the forceps? | Можешь передать мне пинцет? |
| Can you pass it honey? | Можешь передать их, дорогой? |
| Can I pass on a message? | Я могу передать что-нибудь? |
| The chief of police Asked you to pass. | Начальник полиции просил вам передать. |
| Could you pass me three peanuts? | Можешь передать мне три орешка? |
| I pass on my individual rights... | Я передать мои личные права... |
| "Do you want to pass it on?" | Вы хотите передать его? |
| Victoria asked me to pass along a message. | Виктория попросила меня передать сообщение. |
| I just wanted to pass on my condolences. | Я хочу передать мои соболезнования. |
| I can pass along any... | Я могу что-то передать... |
| Can you pass me my bag? | Можешь передать мне мою сумку? |
| You could pass it on. | Ты можешь передать его. |