Английский - русский
Перевод слова Partnership
Вариант перевода Партнерств

Примеры в контексте "Partnership - Партнерств"

Примеры: Partnership - Партнерств
(e) Promoting partnership between the private and cooperative sectors in efficient uses of space; and ё) поощрение партнерств частного и кооперативного секторов в целях эффективного использования космического пространства; и
Tools, such as the partnership assessment tool, should be widely used by those who authorize and design partnerships. Те, кто принимает решения о создании партнерств и занимается их формированием, должны широко применять такие инструменты, как Методика оценки деятельности партнерств.
It also supported the inclusion of the private sector in the "business partnership programme" and UNIDO's work on "corporate social responsibility". ЕС поддерживает также включение частного сектора в "программу деловых партнерств" и в работу ЮНИДО по "корпоративной социальной ответ-ственности бизнеса".
In addition to bilateral partnerships on specific projects with individual companies or foundations, the United Nations system endeavours to develop broader innovative partnership platforms with different constituencies. Помимо двусторонних партнерств по конкретным проектам с отдельно взятыми компаниями или фондами, система Организации Объединенных Наций старается создать более широкие платформы для новаторских форм партнерства с различными участвующими сторонами.
UNCTAD is well placed to facilitate such cooperation and partnership efforts in trade and in the interrelated fields of finance, technology, investment, and sustainable development. ЮНКТАД располагает хорошими возможностями для содействия таким усилиям по сотрудничеству и созданию партнерств в сфере торговли и во взаимосвязанных областях финансов, технологии, инвестиций и устойчивого развития.
However, two partnership management challenges are particularly critical: the importance of local ownership and the strong management of partnerships. Вместе с тем исключительно важно решить две задачи в сфере управления партнерствами: укрепить самостоятельность партнерств на местах и обеспечить эффективное управление партнерствами.
A central partnership between the public authorities and the associations Основные направления партнерств между государственными органами и общественными организациями
The establishment of the World Solidarity Fund, the strengthening of participation of major groups and the launching of partnership initiatives were steps in the right direction. Создание Всемирного фонда солидарности, расширение участия основных групп и принятие инициатив, направленных на развитие партнерств - это шаги в правильном направлении.
For those that do offer training, a majority concentrate on soft skills, such as partnership facilitation, process design and communication. А среди тех, кто предлагает такого рода учебную подготовку, большинство уделяет внимание «элементарным навыкам», таким, как создание партнерств, подготовка процесса и коммуникации.
UNEP has been working closely with banks and insurance companies since the early 1990s on two partnership initiatives, which now have a membership of 295 institutions. С начала 90х годов ЮНЕП тесно сотрудничает с банками и страховыми компаниями в осуществлении двух инициатив, направленных на развитие партнерств, которые в настоящее время охватывают 295 учреждений.
It is only through partnership, international cooperation and active participation by all stakeholders that we would be able to curtail and arrest the spread of this disease. Только путем организации партнерств, международного сотрудничества и активного участия всех заинтересованных сторон мы сможем сократить и остановить распространение этой болезни.
Most partnership initiatives have one or more of the following purposes: Большинство партнерств преследуют одну или более из перечисленных ниже целей:
Creating robust and inclusive approaches to partnership assessment Выработка устойчивых и всеобъемлющих подходов к оценке партнерств
New forms of partnership were forged to respond to the massive flight of close to one million refugees and displaced persons from Kosovo. Новые формы партнерств были созданы в ответ на широкомасштабный поток беженцев и перемещенных лиц из Косово, численность которых приблизилась к одному миллиону человек.
The provision of predictable and sustained resources, whether based on financial resources or non-financial contributions, is a key prerequisite for partnership implementation. Предсказуемое и стабильное обеспечение ресурсами, будь то финансовых или нефинансовых, является главной необходимой предпосылкой создания партнерств.
(e) The network and partnership of INSTRAW are strengthened. ё) укрепление сетей и партнерств МУНИУЖ.
The Panel's proposals entail strengthening the capacity of resident coordinators and other United Nations staff to maximize partnership opportunities and better prioritize their relations with all constituencies. Предложения Группы предусматривают укрепление потенциала координаторов-резидентов и других сотрудников Организации Объединенных Наций для максимального расширения возможностей создания партнерств и более четкой приоритезации их связей со всеми субъектами.
3.93 An important component of the work of the Peacebuilding Support Office is to cultivate partnership in support of the work of the Peacebuilding Commission. 3.93 Важным направлением работы Управления по поддержке миростроительства является создание партнерств в поддержку деятельности Комиссии по миростроительству.
(c) Clarifying partnership roles and responsibilities. с) разъяснения ролей и обязанностей партнерств.
More generally, members agreed on the need to maximize efficiency and promote cooperation and coordination within partnership areas and to strengthen communications between them. Участники в целом согласились с необходимостью максимального повышения эффективности и содействия сотрудничеству и координации между различными областями партнерств и укрепления связей между ними.
Tables 1 and 2 below provide available data that might be used as a baseline from which to measure partnership area progress in the future. В представленных ниже таблицах 1 и 2 содержатся данные, которые могут быть использованы в качестве базиса для оценки дальнейшего прогресса в работе партнерств.
(Note: No partnership area release targets have been established.) (Примечание: никаких целевых заданий в отношении высвобождений для партнерств не установлено)
In the future, this link can be enhanced and built upon to improve partnership area design and performance; В будущем эту связь можно усилить и использовать для совершенствования структуры и результатов работы партнерств;
There is a need for consistency between partnership area work and decision 25/5. а) Необходимо обеспечить соответствие между работой партнерств и решением 25/5.
There is a need to ensure that partnership activities receive sufficient funding despite the financial needs of the intergovernmental negotiating process; Ь) Необходимо обеспечить, чтобы на деятельность партнерств выделялось достаточное финансирование несмотря на финансовые потребности межправительственного переговорного процесса;