Английский - русский
Перевод слова Partnership
Вариант перевода Партнерств

Примеры в контексте "Partnership - Партнерств"

Примеры: Partnership - Партнерств
Similarly, we welcome the creation of strategic and innovative health partnerships, in keeping with MDG 8, which aims at establishing a global partnership for development along the lines of the Global Funds to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. Аналогично этому, мы рады созданию стратегических и новаторских партнерств согласно закрепленной а Декларации тысячелетия цели развития 8, в которой ставится задача установить в целях развития глобальное партнерство по типу Глобального фонда для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией.
In the area of urban planning, collaborations that expanded during the reporting period included a partnership with a consortium of 10 German universities and another with 10 Kenyan universities. В области городского планирования в число партнерств, расширившихся за отчетный период, входят партнерские отношения с группой десяти университетов Германии и еще одним подобным объединением, состоящим из десяти кенийских университетов.
Additionally, as recommended by the Secretary-General's report, African countries should allocate more resources towards NEPAD priorities and encourage private-sector participation in partnership projects, particularly those public-private projects for infrastructure. Кроме того, как рекомендовано в докладе Генерального секретаря, африканские страны должны выделять больше ресурсов на реализацию приоритетных задач НЕПАД и поощрять участие государственного и частного секторов в проектах в рамках партнерств, в особенности проектов государственного и частного секторов, направленных на развитие инфраструктуры.
Reports on six multi-stakeholder partnership dialogue sessions focusing on partnerships specific to small island developing States with a wide range of partners were an integral outcome of the Conference and exemplified its theme, "The sustainable development of small island developing States through genuine and durable partnerships". Доклады о шести совещаниях с участием широкого диапазона заинтересованных сторон, конкретно посвященных созданию партнерств малых островных развивающихся государств с широким кругом партнеров, явились одним из важных итогов Конференции и проиллюстрировали ее тему "Устойчивое развитие малых островных развивающихся государств через подлинные и долгосрочные партнерства".
Its Vice-President attended the World Intellectual Property Organization Conference on Building Partnerships for Mobilizing Resources for Intellectual Property and Development on 5 and 6 November in Geneva and presented the session entitled "The new United Nations/business partnership programme". Вице-президент участвовал в конференции Всемирной организации интеллектуальной собственности по формированию партнерств для мобилизации ресурсов в целях защиты интеллектуальной собственности и развития (5 - 6 ноября, Женева), где выступил со вступительным словом на заседании "Новая программа партнерства Организации Объединенных Наций и бизнеса".
In this regard, a joint United Nations/International Organization of Supreme Audit Institutes platform for supreme audit institutes-civil society organizations partnership initiative has been proposed В этой связи была выдвинута инициатива выработки совместной платформы Организации Объединенных Наций/Международной организации высших ревизионных учреждений для создания партнерств с участием высших ревизионных учреждений и организаций гражданского общества.
Partnership development is a resource-intensive process. Создание партнерств является ресурсоемким процессом.
Noting that the theme of the 2014 annual ministerial meeting of landlocked developing countries is: "Forging partnership for enhanced trade competiveness and capacity-building of landlocked developing countries in 2015 and beyond", отмечая, что в 2014 году ежегодное совещание министров развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, проводится по теме «Формирование партнерств для повышения конкурентоспособности в торговле и наращивания потенциала развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, в 2015 году и в последующий период»,
a. Partnership with the private sector/civil society in marketing and/or promoting alternative development products а. Число партнерств с участием частного сектора/гражданского общества, занимающихся маркетингом и/или рекламой продуктов, связанных с альтернативным развитием
Similarly, as part of the development of management toolkits for water operators, the Global Water Operators' Partnership Alliance designed a manual for low-cost remote urban analysis, including classification of neighbourhoods according to socio-economic status. Параллельно в рамках разработки инструкций для водных операторов Глобальный альянс партнерств предприятий водоснабжения подготовил руководство по проведению недорогостоящего дистанционного урбанистского анализа, в том числе составил классификацию городских районов, сгруппировав их по их социально-экономическому статусу.
The Government of Canada's Homeless Partnership Strategy (HPS) took effect on April 1, 2007, with funding of $269.6 million over two years. Осуществляемая правительством страны стратегия создания партнерств по обеспечению жильем нуждающегося населения Канады (СЖН) с двухгодичным бюджетом 269,6 млн. канадских долларов вступила в действие 1 апреля 2007 года.
In 2005, all regional coalitions joined forces to establish the Russian Anti-Corruption Partnership (RAP) to promote the fight against corruption at a national and policy level... Среди участников конференции были российские и американские учредители 11 партнерств, представители городской и краевой администраций, официальные лица из АМР США, Координатор Региональной Инициативы и представители программ, финансируемых Правительством США.
Also in 2005, a Seminar "Public Private Partnership (PPP) Options in the Transport Sector in Russia" was held in Moscow, to discuss the role of the public and private sector in transport infrastructure in the Russian Federation. Также в 2005 году в Москве состоялся семинар "Создание государственно-частных партнерств в российском транспортном секторе", на котором обсуждалась роль государства и частных компаний в развитии транспортной инфраструктуры в Российской Федерации.
Treasureland Health Builders uses the platform of the Empower Partnership for Inclusive Communities Program to replicate and scale up activities emanating from that exchange programme in at least two other states in south-western Nigeria. «Трежэлэнд хелс билдерс» использует платформу программы «Расширение партнерств для формирования инклюзивных общин» для воспроизведения и расширения масштаба мероприятий, вытекающих из этой программы обмена, как минимум в двух других штатах на юго-западе Нигерии.
Canada's Rural Partnership Community Development Program supports knowledge-building among young rural women, women's leadership initiatives, and youth entrepreneurship activities for female entrepreneurs, using the collective capacity of rural communities in developing skills and identifying opportunities. Канадская программа по созданию сообщества сельских партнерств поддерживала деятельность, направленную на повышение информированности молодых сельских женщин, осуществление инициатив по формированию у женщин навыков руководства и проведение специальных мероприятий для молодых предпринимателей-женщин, используя также коллективные возможности сельских общин в отношении подготовки специалистов и выявления возможностей.
Since June 2008, Global Water Operators Partnership Alliance missions have been fielded, including with the Netherlands Water Partnerships, the Abu Dhabi Water and Electricity Authority and the Advisory Board on Water and Sanitation of the Secretary-General, in efforts to strengthen partnerships. С июня 2008 года в целях укрепления партнерских отношений Глобальный альянс партнерств предприятий водоснабжения направлял миссии на места, в том числе совместно с Объединением предприятий водоснабжения Нидерландов, компанией «Абу-Даби уотер энд электрисити оторити» и Консультативным советом по водным ресурсам и санитарии Генерального секретаря.
This includes the United Nations/World Bank Partnership Framework for Crisis and Post-Crisis Situations. Одним из таких партнерств является Рамочное партнерство Организации Объединенных Наций и Всемирного банка по кризисным и послекризисным ситуациям.
The United States is committed to continuing to support the UNEP Global Mercury Partnership. Мы с удовлетворением констатируем тот прогресс и ту напряженную работу, которые воплощены в бизнес-планах партнерств, и поддерживаем дальнейшее использование бизнес-планов для продвижения вперед к реализации цели Партнерства.
The delegation from the World Resources Institute informed the Meeting that one of the Type-II partnerships referred to was the "Partnership for Principle 10". Делегация Института мировых ресурсов информировала совещание, что одним из упоминавшихся партнерств типа II является проект "Партнерство по осуществлению принципа 10".
To facilitate and support the development of regional and national multi-stakeholder nutrient management partnerships similar to the Global Partnership. ё) оказывать содействие и поддержку развитию аналогичных Глобальному партнерству региональных и национальных партнерств по вопросам регулирования питательных веществ с участием самых различных заинтересованных субъектов.
Developing and making effective multi-stakeholder partnerships, such as the Mountain Partnership, therefore requires the willingness, capacity and flexibility to adapt and change direction when needed in order to achieve results. Таким образом, для развития и обеспечения эффективности партнерств с участием многих заинтересованных сторон, таких, как Партнерство по горным районам, требуется готовность к этому, наличие потенциала и способность к гибкому приспособлению к условиям и изменению курса по мере необходимости в целях достижения результатов.
The workshop provided an opportunity for an exchange of views among different focal points, agencies and ongoing international processes and partnerships such as United Nations Forum on Forests and the Collaborative Partnership on Forests. Рабочее совещание позволило обменяться мнениями представителям различных координационных центров, ведомств и участникам текущих международных процессов и партнерств, таких, как Форум Организации Объединенных Наций по лесам и Партнерство на основе сотрудничества в деятельности по лесам.
Among the key partnerships that UNFPA was involved in during the year was the International Health Partnership to advance the health MDGs. К числу основных партнерств, в которых ЮНФПА участвовал в указанном году, относится Международное партнерство в области здравоохранения, способствующее достижение целей в области здравоохранения, сформулированных в Декларации тысячелетия.
12.46 There are numerous initiatives and multi-sectoral partnerships, for example, the Women in Partnership Against Aids (WIPAA) and Men in Partnership Against Aids (MIPAA). 12.46 В Южной Африке реализуется ряд инициатив и существует несколько многосекторальных партнерств, таких как Партнерство женщин по борьбе со СПИДом и Партнерство мужчин по борьбе со СПИДом.
In particular, the Global Island Partnership brings together Governments and intergovernmental and non-governmental organizations, and aims to build leadership and partnerships to promote and support implementation of the Convention on Biological Diversity programme of work on island biodiversity as well as other relevant global policies. В частности, Глобальная инициатива по налаживанию партнерских отношений с островами объединяет усилия правительств и межправительственных и неправительственных организаций и преследует цель новаторски и в рамках партнерств поощрять и поддерживать осуществление программы работы Конвенции о биологическом разнообразии, касающейся биоразнообразия островов, а также других соответствующих глобальных стратегий.