I must own it. |
Я должен ей владеть. |
The Civil Law also states that a citizen may freely possess, use or dispose of his or her property, the citizens of a family jointly own the family property and the right to inherit individual property is ensured. |
Кроме того, Гражданский кодекс предусматривает, что гражданин может свободно владеть своей собственностью, пользоваться и распоряжаться ею, граждане, входящие в одну семью, совместно владеют семейной собственностью, причем право на наследование личной собственности гарантируется. |
Even in the early '90s, the idea that you would own a car was complete madness, because you'd never have been able to afford it, and even if you could afford it, you weren't allowed to have one. |
Даже в ранние 90-е мысль о том что вы владеете машиной была сумасшествием, потому что вы бы никогда не смогли бы позволить себе это, и даже если вы могли себе её позволить, вам было запрещено владеть ей. |
Article 2 of the Agreement in question stated: "The Fund shall have an independent juridical personality and shall have, in particular, the right to own, contract and litigate." |
Статья 2 соответствующего соглашения предусматривает следующее: «Фонд обладает независимой правосубъектностью и, в частности, имеет право владеть собственностью, заключать договоры и быть истцом и ответчиком в суде». |
For your own personal gain. |
И один им владеть. |
It's time to own it. |
Пришло время ей владеть. |
You can't own people. |
Ты не можешь владеть людьми. |
And you'd own the place? |
И ты будешь владеть рестораном? |
But we won't own it. |
Но мы не будем владеть ею |
Enough to own a casino. |
Хватит, что бы владеть казино. |
Your father wants to own the world. |
Твой отец хочет владеть миром. |
These recordings I myself own. |
Эти запись я владеть. |
You cant own a piece of nature, right? |
Разве можно владеть частицей природы? |
Mr. Mulwray felt the public should own the water. |
что общественность должна владеть водой. |
Who will own Mu-ryung Palace? |
Кто будет владеть Дворцом Му Рен? |
Then you can own them. |
Тогда ими можно владеть. |
Want to own you and cartoon you |
Хочу владеть тобой и рисовать карикатуры |
L don't want to own you. |
Я не хочу владеть тобой. |
The right to own property is guaranteed to every person. |
Право владеть имуществом гарантировано каждому. |
I don't want to own them. |
Я не хочу владеть им. |
You got to own it. |
Ты должен владеть этим. |
You too can own a timeshare... in beautiful Guadalajara. |
(Мужчина) Вы тоже можете владеть тайм шером в прекрасной Гвадалахаре. |
Only native Brazilians or citizens naturalized for more than 10 years may own these companies. |
Только граждане Бразилии и натурализованные лица, проживающие в стране более десяти лет, имеют право владеть такими компаниями. |
It could be like having my own shop. |
Это как владеть своим магазинчиком. |
Let's get this asset that we create back under our control, where we can own our own identity and manage it responsibly. |
Давайте вернём создаваемые нами активы под собственный контроль, сами будем владеть своими данными и управлять ими ответственно. |