Английский - русский
Перевод слова Own
Вариант перевода Владеть

Примеры в контексте "Own - Владеть"

Примеры: Own - Владеть
I must own it. Я должен ей владеть.
The Civil Law also states that a citizen may freely possess, use or dispose of his or her property, the citizens of a family jointly own the family property and the right to inherit individual property is ensured. Кроме того, Гражданский кодекс предусматривает, что гражданин может свободно владеть своей собственностью, пользоваться и распоряжаться ею, граждане, входящие в одну семью, совместно владеют семейной собственностью, причем право на наследование личной собственности гарантируется.
Even in the early '90s, the idea that you would own a car was complete madness, because you'd never have been able to afford it, and even if you could afford it, you weren't allowed to have one. Даже в ранние 90-е мысль о том что вы владеете машиной была сумасшествием, потому что вы бы никогда не смогли бы позволить себе это, и даже если вы могли себе её позволить, вам было запрещено владеть ей.
Article 2 of the Agreement in question stated: "The Fund shall have an independent juridical personality and shall have, in particular, the right to own, contract and litigate." Статья 2 соответствующего соглашения предусматривает следующее: «Фонд обладает независимой правосубъектностью и, в частности, имеет право владеть собственностью, заключать договоры и быть истцом и ответчиком в суде».
For your own personal gain. И один им владеть.
It's time to own it. Пришло время ей владеть.
You can't own people. Ты не можешь владеть людьми.
And you'd own the place? И ты будешь владеть рестораном?
But we won't own it. Но мы не будем владеть ею
Enough to own a casino. Хватит, что бы владеть казино.
Your father wants to own the world. Твой отец хочет владеть миром.
These recordings I myself own. Эти запись я владеть.
You cant own a piece of nature, right? Разве можно владеть частицей природы?
Mr. Mulwray felt the public should own the water. что общественность должна владеть водой.
Who will own Mu-ryung Palace? Кто будет владеть Дворцом Му Рен?
Then you can own them. Тогда ими можно владеть.
Want to own you and cartoon you Хочу владеть тобой и рисовать карикатуры
L don't want to own you. Я не хочу владеть тобой.
The right to own property is guaranteed to every person. Право владеть имуществом гарантировано каждому.
I don't want to own them. Я не хочу владеть им.
You got to own it. Ты должен владеть этим.
You too can own a timeshare... in beautiful Guadalajara. (Мужчина) Вы тоже можете владеть тайм шером в прекрасной Гвадалахаре.
Only native Brazilians or citizens naturalized for more than 10 years may own these companies. Только граждане Бразилии и натурализованные лица, проживающие в стране более десяти лет, имеют право владеть такими компаниями.
It could be like having my own shop. Это как владеть своим магазинчиком.
Let's get this asset that we create back under our control, where we can own our own identity and manage it responsibly. Давайте вернём создаваемые нами активы под собственный контроль, сами будем владеть своими данными и управлять ими ответственно.