Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Сверх

Примеры в контексте "Over - Сверх"

Примеры: Over - Сверх
According to some estimates, attaining the Millennium Development Goals is likely to require an additional $50 billion per year over the 2000-2001 ODA level. В соответствии с некоторыми подсчетами, достижение ЦРДТ, вероятно потребует дополнительно 50 миллиардов долларов в год сверх уровня 2000 - 2001 годов.
The Agency estimated that the supplementary measures, over and above the emergency programme for 2002, would require funding at the level of $55.7 million. По оценкам Агентства, подобные дополнительные меры, которые будут приняты сверх предусмотренных программой и оказания чрезвычайной помощи на 2002 год, потребуют финансирования в размере 55,7 млн. долл. США.
Funds temporarily available, over those needed for immediate requirement, held in short-term, interest-bearing deposits and ready to be drawn down when needed. Хранящиеся на краткосрочных процентных депозитных счетах временно свободные средства (сверх необходимых для удовлетворения текущих потребностей), которые в случае надобности могут быть сняты со счета.
Such support "required the provision of services and resources over and above those provided in the normal operation of the New Zealand Embassy in Baghdad". Такая помощь "потребовала предоставления услуг и ресурсов сверх тех, которые предоставляются в нормальных условиях функционирования посольства Новой Зеландии в Багдаде".
The Panel notes, for example, that the renewed contract could include additional work over and above the original contract. По мнению Группы, новым контрактом могли предусматриваться и дополнительные работы сверх тех, которые были запланированы первоначальным контрактом.
The table in paragraph 49 above reflects the fact that additional provisions would be required over and above the resources initially proposed for 2004-2005. В таблице, приведенной в пункте 49 выше, отражены дополнительные ассигнования, которые потребуются сверх ресурсов, первоначально предложенных на период 2004-2005 годов.
The acronym AOT (accumulated over a threshold) should not be used for the above-mentioned indicator. е) для вышеупомянутого показателя не следует использовать сокращение АОТ (накопленный сверх порогового уровня).
In addition, there is provision for supplementary contributions over and above the statutory amount. К тому же предусмотрены дополнительные взносы помимо и сверх установленной суммы.
No additional parallel meetings will be required over and above the existing pattern of meetings. Помимо и сверх существующей схемы заседаний никаких дополнительных параллельных заседаний не понадобится.
He's in over his head. Он берет на себя сверх меры.
More over he is a master of ceremonies. Он, сверх того, маэстро церемоний.
It creates, over and above a network of mutual, bilateral relationships, objective obligations. Помимо и сверх совокупности взаимных, двусторонних отношений, она создает объективные обязательства".
Cuba resolutely supports the efforts of the international community against terrorism, and hopes that other countries will act likewise, over and above their political rhetoric. Куба решительно поддерживает усилия международного сообщества по борьбе с терроризмом и надеется, что другие страны - помимо и сверх своей политической риторики - будут вести себя аналогичным образом.
It's an improvement over the usual, I'd say. Я бы сказал, что это немного сверх нормы.
Additional contributions by Parties over and above assessed contributions identified in a) above; ё) дополнительные взносы Сторон помимо и сверх долевых взносов, определенных в подпункте а) выше;
He's in over his head. It's... Он берет на себя сверх меры.
This also points to the importance of additionality in the provision of resources for debt relief over and above development aid. Это указывает также на важность принципа дополнительности при выделении ресурсов на цели облегчения долгового бремени помимо и сверх средств, выделяемых по линии помощи в целях развития.
The Secretary-General could not ask for commitment authority resources over and above those which had already been made available. Генеральный секретарь не может запрашивать ресурсы на основе полномочий по принятию обязательств сверх уже утвержденных сумм.
Staff recruited for mission service over and above the 2,500 civilian career peacekeepers will be appointed under fixed-term contracts. Сотрудники, набранные для работы в миссиях, сверх штата гражданских карьерных сотрудников-миротворцев, составляющего 2500 человек, будут назначаться на условиях срочных контрактов.
The section-by-section changes reflect the inclusion of an additional $14 million of savings over and above those identified in the March report. Изменения в каждом разделе обусловлены необходимостью обеспечить дополнительную экономию в размере 14 млн. долл. США сверх той, которая предусматривалась в мартовском докладе.
The loss in the future economic benefits or service potential of an asset, over and above the structured charging of depreciation. Потеря будущих экономических выгод или потенциальной возможности использования актива сверх структурированных амортизационных отчислений.
Juveniles in custody are allowed to obtain and acquire textbooks and scholastic and writing materials over and above the established standards. Содержащимся под стражей несовершеннолетним разрешено получать и приобретать учебники, школьно-письменные принадлежности сверх установленных норм.
Japan had decided to extend an additional $9 million over and above the assistance already extended for administrative expenditures. Япония решила выделить еще 9 млн. долл. сверх уже предоставленной помощи на покрытие административных расходов.
This resulted in additional charges by the vendor over and above its original bid. Это привело к представлению подрядчиком дополнительных счетов сверх суммы, предусмотренной в первоначальном предложении.
This provision represents additional requirements over and above the estimates submitted by the Secretary-General in his budget estimates for peacekeeping operations for the financial period 2004/05. Эти ассигнования представляют собой дополнительные потребности в ресурсах сверх смет, представленных Генеральным секретарем в его бюджетных сметах для операций по поддержанию мира на финансовый период 2004/05 года.