Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Сверх

Примеры в контексте "Over - Сверх"

Примеры: Over - Сверх
Those costs represent additional requirements over and above those already appropriated for the regular budget. Для покрытия этих расходов требуются дополнительные ассигнования сверх уже утвержденных для этих целей ассигнований в регулярном бюджете.
Additional funding over and above that requested by UNDP and UNODC might also help to accelerate progress and shorten the timeline. Дополнительное финансирование сверх суммы, испрошенной ПРООН и ЮНОДК, могло бы также способствовать ускорению хода работы и сокращению этого времени.
Some States applied a de minimis level of income over which public officials are required to produce asset declarations. В некоторых государствах применяется минимальный уровень дохода, сверх которого публичные должностные лица обязаны представлять декларации об активах.
The table above shows that the Mission is projecting a sizable increase in expenditure over the budgeted amount for 2006/07. Из таблицы выше видно, что Миссия прогнозирует значительное увеличение расходов сверх заложенной в бюджете суммы на 2006/07 год.
All remaining students accepted over and above the State quota conclude an agreement for instruction against payment. Все остальные студенты, принятые сверх государственного заказа получают образование за плату, на договорной основе.
He expressed his appreciation that Parties recognized the need for additional resources over and above those available under the Kyoto Protocol Interim Allocation. Он выразил удовлетворение в связи с тем, что Стороны признают необходимость выделения дополнительных ресурсов сверх ресурсов, обеспечиваемых за счет временного ассигнования средств по Киотскому протоколу.
Vince, it's over budget, overly complicated. Винс, он сверх бюджета, слишком сложный.
Given the reduced workload, it is estimated that no extra position over and above the three proposed additional positions would be needed for option 4. Ввиду сокращения объема работы предполагается, что в случае варианта 4 дополнительная должность сверх трех предлагаемых дополнительных должностей не потребуются.
The SBSTA, at its thirty-fifth session, requested a number of activities that require additional resources over and above the core budget for 2012 - 2013. ВОКНТА на своей тридцать пятой сессии просил осуществить ряд видов деятельности, для которых требуются дополнительные ресурсы сверх основного бюджета на 2012-2013 годы.
He stressed that any significant investment from the excess of operational reserves over the requirement would be made in consultation with the Executive Board. Он подчеркнул, что любое вложение значительных средств за счет избыточных оперативных резервов сверх потребности будет производиться по согласованию с Исполнительным советом.
We all thought that their security was ridiculous, way over the top. Мы все думали, что их меры безопасности были, прямо скажем, сверх меры.
And what about terms like "over the limit"? А как насчет терминов вроде "сверх лимита"?
Convicts can use the money they earn from prison work to buy additional food over and above the established allowances. За счёт средств работодателей, привлекающих осужденных к работе, им может быть организовано дополнительное питание сверх установленных норм.
To meet the English-language learning needs of these students, the Ministry of Education continues to provide supplementary funds to schools for ESOL students over and above the usual per student funding. Для удовлетворения потребностей этих учащихся в изучении английского языка министерство образования продолжает выделять школам дополнительные средства в рамках ЕСОЛ сверх обычного финансирования.
And I'd be happy to pay you $100 over the rental price... for the inconvenience. И я с удовольствием дам вам $100 сверх платы за прокат... за беспокойство.
I promised you 50 bucks over the meter, right? Я обещал вам 50 баксов сверх счетчика, верно?
Imbalance (excess over 23.7 per cent) Разница (превышение сверх 23,7 процента)
For example, economic instruments can provide an additional incentive to that set by direct regulations for achieving performance over and above the minimum standard. Например, экономические инструменты могут служить дополнительным стимулом, помимо непосредственных нормативных положений, к достижению производственных результатов сверх минимально установленных норм.
A number of members expressed firm views as to the need to take additional measures to restore competitiveness over and above the restoration of the 115 margin. Ряд членов твердо придерживались мнения о необходимости принятия дополнительных мер по восстановлению конкурентоспособности сверх восстановления размеров разницы на уровне 115.
b/ Excess over contribution rate of 21.75 per cent. Ь/ Сверх ставки взноса в размере 21,75 процента.
She was astonished that, in order to finance missions, proposals were now being put forward to achieve savings over and above those which had been agreed. Делегация Кубы не понимает, почему для финансирования деятельности этих миссий в данный момент предполагается осуществить экономию сверх одобренного уровня.
Consequently, the actual increase amounts to $0.5 million, less than 1 per cent over the original approved estimate. Поэтому фактическое увеличение объема расходов составляет 0,5 млн. долл. США, или менее 1 процента сверх объема первоначально утвержденной сметы.
Traditionally, ONS business surveys have defined and measured actual burden as the time it takes the respondent(s) to complete the questionnaire over and above their standard administrative duties. Традиционно в рамках обследований предприятий УНС фактическая нагрузка определялась и измерялась как время, затрачиваемое респондентом на заполнение вопросника сверх исполнения своих обычных административных обязанностей.
Any further expansion towards achieving linguistic balance would require a significant level of additional investment over and above the resources required for the implementation of current mandates. Любое дальнейшее расширение в направлении обеспечения языкового баланса потребует значительных объемов дополнительных инвестиций сверх тех ресурсов, которые необходимы для выполнения нынешних мандатов.
As indicated under the relevant paragraphs above, those amounts represent additional requirements over and above the resources approved by the General Assembly for the biennium 2002-2003. Как указано в соответствующих пунктах выше, эти суммы представляют собой дополнительные потребности сверх ресурсов, утвержденных Генеральной Ассамблей на двухгодичный период 2002 - 2003 годов.