Английский - русский
Перевод слова Ongoing
Вариант перевода Продолжаются

Примеры в контексте "Ongoing - Продолжаются"

Примеры: Ongoing - Продолжаются
The Middle East, despite political, legal and social reform, experienced ongoing conflict and violence. На Ближнем Востоке, несмотря на политические, правовые и социальные реформы, продолжаются конфликты и насилие.
Negotiations are ongoing with the Governments of Mali and South Africa, which have expressed interest in becoming member States. Продолжаются переговоры с правительствами Мали и Южной Африки, которые выразили заинтересованность в том, чтобы войти в состав Института.
Informal consultations based on the proposed strategy are ongoing, under the joint chairmanship of Spain and Singapore. Под совместным председательством Испании и Сингапура продолжаются неофициальные консультации по предлагаемой стратегии.
Negotiations with the Dutch authorities to obtain a larger cell complex are ongoing. Переговоры с правительством Нидерландов о предоставлении более крупного тюремного комплекса продолжаются.
Four cases have been concluded since the last report and six investigations are ongoing. Со времени представления последнего доклада было завершено рассмотрение четырех дел и продолжаются шесть расследований.
Further contacts with potential donors are ongoing. Продолжаются дальнейшие контакты с потенциальными донорами.
Efforts to address the problems of such persons were ongoing. Усилия по урегулированию проблем этих лиц продолжаются.
Lastly, he said that negotiations on the draft resolution were ongoing and urged all delegations to support it. В заключение он говорит, что переговоры по этому проекту резолюции продолжаются, и настоятельно призывает все делегации поддержать этот проект.
Two areas of ongoing study are the impact of AIDS on fertility and the effect of changing marital patterns on childbearing. Исследования продолжаются в двух областях, касающихся воздействия СПИДа на фертильность и воздействия изменяющихся брачных структурных характеристик на беременность.
Those efforts to enhance protection services are ongoing. Эти усилия по активизации услуг в области защиты продолжаются.
I am currently trying to sell the story to a film company, where the negotiations are still ongoing. В настоящее время я пытался продать эту историю кинокомпании, в которой проходят переговоры все еще продолжаются.
Investigation of Pasta Bank and ABLV Bank are still ongoing. Расследование в отношении Pasta Bank и ABLV Bank все ещё продолжаются.
Safe access to repair the pumping station has been secured and repairs are ongoing. Возможность безопасного ремонта насосной станции была обеспечена, и работы продолжаются.
Although another report stated that fighting was ongoing in the city. Говорилось также, что в городе продолжаются бои.
Those negotiations had been ongoing since in 1985. Эти переговоры начали проводиться в 1985 году и продолжаются и по сей день.
This deliberate targeting of civilians continues in ongoing conflicts. Такие предумышленные нападения на гражданских лиц продолжаются и в нынешних конфликтах.
Discussions in that regard are ongoing. В настоящее время продолжаются обсуждения, посвященные этому вопросу.
Negotiations are still ongoing with the Rwandan authorities. В настоящее время все еще продолжаются переговоры с руандийскими властями по этому вопросу.
The delegation could perhaps indicate whether those discussions were ongoing. Вероятно, делегация могла бы сообщить, продолжаются ли дискуссии на эту тему.
Meanwhile, response to the 2011 slow-onset drought is ongoing and will continue until the September wheat harvest. Продолжаются также меры по реагированию на прогрессирующую засуху, начавшуюся в 2011 году, и соответствующие мероприятия будут осуществляться до сбора урожая пшеницы в сентябре.
Discussions are ongoing, with recommendations to be made to the Trade Negotiations Committee before the end of 2002. В настоящее время продолжаются обсуждения и должны быть подготовлены рекомендации для Комитета по торговым переговорам до конца 2002 года.
Further negotiations on fee-for-service arrangements between the same parties, which began in late 2000, are ongoing. В настоящее время продолжаются переговоры о заключении указанными сторонами соглашений о платных услугах, которые начались в конце 2000 года.
Research on potential applications is ongoing, including for novel anti-bacterial therapeutics. Исследования по вопросам потенциального применения, в том числе в новых методах антибактериальной терапии, продолжаются.
Efforts to restructure the health workforce are ongoing. Продолжаются усилия по реструктуризации рынка рабочей силы в области здравоохранения.
Inter-Agency Support Group discussions on a coordination strategy were ongoing. В рамках Межучрежденческой группы поддержки продолжаются обсуждения, посвященные разработке стратегии в области координации.