Английский - русский
Перевод слова Ongoing
Вариант перевода Продолжаются

Примеры в контексте "Ongoing - Продолжаются"

Примеры: Ongoing - Продолжаются
The effort is ongoing. Усилия в этом направлении продолжаются.
Discussions with UNOCSS were ongoing. Обсуждения с УКВО продолжаются.
Negotiations on a peaceful solution are ongoing. Переговоры по мирному разрешению продолжаются.
The remaining 28 investigations are ongoing. Остальные 28 расследований продолжаются.
52 completed, 34 ongoing 52 завершены, 34 продолжаются
Its investigations are ongoing. Расследования в трибунале продолжаются.
Regarding the ratification of CEDAW, there were ongoing consultation processes. Продолжаются консультации относительно ратификации КЛДЖ.
Those efforts are ongoing. Эти усилия продолжаются и в настоящее время.
360 so far; ongoing На данный момент 360; опросы продолжаются
These are ongoing experiments. Они продолжаются до сих пор.
Three trials are ongoing. Продолжаются три судебных процесса.
Tracing efforts for the remaining children are ongoing. Поиски остальных детей продолжаются.
Vigorous efforts are ongoing in reaching out to the population of Rwanda at the grass-roots level. Продолжаются активные усилия по массовому осведомлению населения Руанды.
Consultations are ongoing in Europe on the post-2015 development agenda, and environmental considerations are emerging as a fundamental challenge. В Европе продолжаются консультации по повестке дня в области развития после 2015 года, в ходе которых в качестве основной проблемы выдвигаются экологические соображения.
The report's contents are classified because of the highly sensitive operations that were examined and that remain ongoing. Содержание доклада засекречено, поскольку в нем рассматриваются высокосекретные операции, которые еще продолжаются.
Survey and clearance of the Cahora Bassa Dam and the Maputo Power pylons are ongoing. Обследование и расчистка района плотины "Каора-Басса" и опор ЛЭП в провинции Мапуту продолжаются.
It has had some success, though many mokomokai remain overseas and the campaign is ongoing. Эта кампания имела определённый успех, хотя множество мокомокаи по-прежнему остаются за пределами Новой Зеландии, а усилия по их возвращению продолжаются.
Sub-Saharan Africa has eight ongoing conflicts, with the Horn of Africa in turmoil. В странах Африки к югу от Сахары продолжаются восемь конфликтов, в том числе на Африканском Роге.
Investigations by the Judicial Inspection Unit are ongoing and suspensions will be recommended as appropriate. Расследования, проводимые Судебно-следственной группой, продолжаются, и в случае необходимости будут выноситься рекомендации о временном отстранении нарушителей от должности.
However, the rehabilitation of the Iriba prison is ongoing В Ирибской тюрьме ремонтные работы продолжаются.
At the time of this report, the design work is still ongoing and a course of action to be taken with regard to the compound has yet to be determined. На момент подготовки настоящего доклада проектировочные работы пока продолжаются и еще предстоит определиться со строительством комплекса.
Negotiations between the United Nations University and a consultant on the conversion of the FBPMS to a web-based system are still ongoing. Переговоры между Университетом Организации Объединенных Наций и консультантами относительно перевода функционирования Системы управления финансами, бюджетом и персоналом на сетевую основу еще продолжаются.
Archaeological excavations of the site began in 2001 and are ongoing as of 2004, led by Dr. Francisco Estrada-Belli. Археологические раскопки начаты в 2001 году и непрерывно продолжаются с 2004 года археологами во главе с доктором Франциско Эстрада-Белли.
In this case, no party can claim to have cleaned the table while the negotiations are still ongoing. В данном случае ни одна сторона не может заявить о том, что выходит из процесса, пока продолжаются переговоры.
These efforts are still ongoing. Эти действия продолжаются в настоящее время.