Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Офицерами

Примеры в контексте "Officers - Офицерами"

Примеры: Officers - Офицерами
Military observers at the team sites were also appointed Food Officers, and added those duties to their regular functions. Военные наблюдатели на опорных пунктах также назначались офицерами по продовольственному снабжению, добавляя эти обязанности к своим обычным функциям.
Expansion of the exchange of security data; - Provision of advance notification of planned border operations, with possible exchanges of liaison officers; - Use of aerial observation; - Reactivation of the mixed commissions; активизация обмена информацией, связанной с вопросами безопасности; - заблаговременное уведомление о планируемых операциях в приграничных районах с возможным обменом офицерами по вопросам связи; - использование средств воздушного наблюдения; - возобновление практики использования смешанных комиссий.
Training of 200 FARDC officers on professional responsibility, criminal liability of soldiers and commanders, investigation procedures and military judicial process Проведение учебных занятий с 200 офицерами ВСДРК по вопросам профессиональной ответственности и уголовной ответственности рядового и командного состава и по вопросам, связанным с процедурой расследования и военным судопроизводством
For a technical analysis of such devices, the Group consulted four Ammunition Technical Officers. Чтобы провести технический анализ этих устройств, Группа проконсультировалась с четырьмя офицерами технической службы по боеприпасам.
1,920 staff officer mobile patrol person days (2 staff officers per patrol twice a month x18 team sites x 12 months and 2 staff officers per patrol twice a month x 22 posts x 12 months) Осуществление штабными офицерами мобильного патрулирования в объеме 1920 человеко-дней (по 2 штабных офицера на патруль по два раза в месяц 18 объектов 12 месяцев и по 2 штабных офицера на патруль по 2 раза в месяц 22 поста 12 месяцев)
The team also maintained close contact with Liaison Officers from the Government of Bosnia and Herzegovina and the Bosnian Serbs. Группа также поддерживала тесный контакт с офицерами связи со стороны правительства Боснии и Герцеговины и боснийских сербов.
The leaders of the Zalingei and Al Da'ein team sites have been tasked to perform their functions together with the Liaison Officers in Central and Eastern Darfur. Руководители опорных пунктов в Залингее и Эд-Даэйне были уполномочены выполнять свои функции совместно с офицерами связи в Центральном и Восточном Дарфуре.
Nazzareno Dragonetti, with his Officers of the Night, Назарено Драгонетти со своими Ночными Офицерами,
Together with the Officers from the North, I have already received the training 5 months ago and received a high evaluation. Вместе с офицерами Севера я уже прошёл тренировку 5 месяцев назад и получил высокую оценку.
Additionally, new appointments are limited to 15 Knights or Dames Companion, 40 Companions, 80 Officers and 140 Members per year. Кроме того, новые назначения ограничены 15 Главными компаньонами, 40 компаньонами, 80 офицерами и 140 членами в год.
Officers of military procurators' offices hold meetings with service personnel and members of their families in the common room of the Coordinating Council of the Union of the Committees of Soldiers' Mothers of Russia in Moscow. Офицерами военных прокуратур ведется прием военнослужащих и членов их семей в общественной приемной Координационного совета Союза комитетов солдатских матерей России в Москве.
The formed police unit food stores continue to be regularly inspected and the Rations Unit meets with Contingent Food Officers on a monthly basis to discuss hygiene and other rations issues. Продолжают регулярно проводиться инспекции на продовольственных складах сформированных полицейских подразделений, и Группа пайкового снабжения проводит с офицерами контингента по продовольственному снабжению ежемесячные совещания, на которых обсуждаются вопросы гигиены и другие вопросы продовольственного снабжения.
Liaison was conducted at the ministerial, executive and ambassadorial levels by the Chief Military Liaison Officer and at the functional level by Military Liaison Officers, who reported daily to United Nations Headquarters on security conditions and developments in Cambodia. Связь на уровне министерств, органов исполнительной власти и посольств осуществлялась главным офицером военной связи, а связь на функциональном уровне - офицерами военной связи, которые ежедневно передавали в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций сообщения о положении и тенденциях в области безопасности в Камбодже.
Meetings with Rwandan army officers Встречи с офицерами руандийской армии
They were kgb officers. Они были офицерами КГБ.
it's packed with naval officers. она укомплектована морскими офицерами.
His four sons became officers in the British Army. Сыновья стали офицерами германской армии.
But what about the officers? А что делать с офицерами?
His sons also became naval officers. Все сыновья стали морскими офицерами.
That is what makes us officers. Эта ответственность делает нас офицерами.
I bet we end up officers. Мы наверняка станем офицерами.
It's what makes you such good officers. Это делает вас хорошими офицерами.
Chase, can you stay with these officers? Чейз, останешься с офицерами?
As such, unit members, called Paramilitary Operations Officers and Specialized Skills Officers, do not typically carry any objects or clothing, e.g., military uniforms, that would associate them with the United States government. Как таковые, члены группы, именуемые офицерами военизированных операций и офицерами специальных навыков, как правило, не носят никаких предметов или одежды, например военной формы, которые ассоциировали бы их с правительством Соединённых Штатов Америки.
The proposed resources would provide for the deployment of 1 Military Adviser, 19 Military Liaison Officers and 6 Civilian Police Advisers compared with 1 Military Adviser, 27 Military Liaison Officers and 8 Civilian Police Advisers in 2012. Предлагаемые ресурсы предназначены для покрытия расходов на развертывание 1 военного советника, 19 офицеров связи и 6 гражданских полицейских советников по сравнению с 1 военным советником, 27 офицерами связи и 8 гражданскими полицейскими советниками в 2012 году.