Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Офицерами

Примеры в контексте "Officers - Офицерами"

Примеры: Officers - Офицерами
The Spanish armed forces include the Military Justice Corps, with officers covering the whole national territory, providing advice in the area of military law at all levels of command. В состав Вооруженных сил Испании входит Корпус военных юристов, укомплектованный офицерами, которые командируются во все части страны, оказывая таким образом соответствующие консультационные услуги на всех уровнях командования.
Dr. Leslie Gaskell of Labcentral, at this moment, is closeted with officers at an air force base just outside Los Angeles while a lone jet plane wings in from Boston Institute of Technology with rare radioactive elements on his order. Доктор Лесли Гаскелл из ЛабЦентрал, в этот момент, находится наедине с офицерами на Базе ВВС недалеко от Лос-Анджелеса, в то время, как крылатый реактивный самолет из Бостонского технологического университета летит по его приказу с редким радиоактивными элементами.
Okay. Sergeant Gormley is the NYPD in favor of body-worn cameras for its officers? Сержант Гормли полиция Нью-Йорка одобряет ношение подобных камер своими офицерами?
Well, I didn't speak to the man himself, but I did speak to the officers who arrested you. Что ж, я не беседовал непосредственно с ним но пообщался с офицерами, которые арестовали вас.
Miss Adams, I believe you were out with two of my officers earlier tonight? Мисс Адамс, если не ошибаюсь, вы выезжали с моими офицерами сегодня ночью?
Miss pollock, do you recognize the man Sitting in the front row between the two officers? Мисс Поллок, вы узнаёте мужчину, который сидит в первом ряду между двумя офицерами?
I don't know what kind of deals you might have with other officers, but you have no deal with me. Я не знаю, что за дела у вас с другими офицерами, Но со мной такое не пройдет.
There was frequent contact between high-ranking FARDC officers and the FDLR hierarchy; the Group has documented 98 such calls during that period based on a small sample of telephone records. Были отмечены многочисленные контакты между старшими офицерами ВСДРК и руководством ДСОР; Группа, используя выборку данных о регистрации телефонных разговоров, задокументировала 98 таких разговоров, состоявшихся в этот период.
While the Group does not know the content of those calls, at the very least they prove extensive sharing of information, even between officers deployed far from FDLR. Хотя Группа не знает содержания этих разговоров, они по меньшей мере доказывают факт активного обмена информацией, осуществляемого даже офицерами, базирующимися далеко от территории, контролируемой ДСОР.
The assistance also contained a capacity-building component to aid Government representatives in the further destruction of weapons, which resulted in the first such activity undertaken by Paraguayan army officers in early June 2005. Эта помощь также включала компонент по созданию потенциала для оказания содействия представителям правительств в их дальнейшей деятельности по уничтожению оружия, в результате чего в начале июня 2005 года офицерами вооруженных сил Парагвая было проведено первое такое мероприятие.
The vast majority of them were interrogated by Algerian officers and detained in Algerian prisons before being transferred, many years later, to Frente POLISARIO camps in Tindouf. Они в своем большинстве допрашивались алжирскими офицерами и содержались в алжирских тюрьмах, после чего через несколько лет их переводили в лагеря Фронта ПОЛИСАРИО в Тиндуфе.
Morocco has established a national point of contact at the level of the Ministry of the Interior, which ensures coordination of activities between the diplomatic representations of foreign countries, especially liaison officers, and all the national departments dealing with weapons issues. Марокко создало в рамках министерства внутренних дел национальный координационный орган, обеспечивающий координацию действий между дипломатическими представителями иностранных государств, в частности офицерами связи, и всеми национальными ведомствами, занимающимися вопросами оружия.
For instance, there is now regular consultation between the relevant liaison officers in the police forces in order to share expertise and discuss the approach to this issue. Например, в настоящее время проводятся регулярные консультации между соответствующими офицерами по связи в полиции с целью обмена опытом и обсуждения подходов к данному вопросу.
The increased requirements relate to the procurement and maintenance of 65 desktop computers and 41 portable computers to be used by the additional civilian and police personnel and the staff officers. Увеличение потребностей объясняется необходимостью закупки и технического обслуживания 65 настольных персональных компьютеров и 41 портативного компьютера, которые будут использоваться дополнительным гражданским и полицейским персоналом и штабными офицерами.
The training of the first batch of 220 PTPH officers will commence upon completion of the training of the PTPH commanders and headquarters staff. Обучение первой группы сотрудников ЧПГЗ в составе 220 человек начнется по завершении учебных занятий с командирами и штабными офицерами ЧПГЗ.
Such study courses relate to a conceptual understanding of disarmament and non-proliferation at the higher level among commanders and senior officers, raising awareness at that level. Такие учебные курсы преследуют задачи усвоения концепций разоружения и нераспространения на высшем уровне офицерами командного состава и старшими офицерами и повышения уровня их информированности по этим вопросам.
The training programme lasts for two weeks and takes the form of a series of lessons and lectures given by university teachers and officers with expertise in this sector, on issues concerning Human Rights and Humanitarian Law. Данная учебная программа рассчитана на две недели и состоит из серии уроков и лекций, читаемых преподавателями университетов и офицерами, имеющими опыт в области прав человека и гуманитарного права.
The Commission has challenged the authenticity of letters provided by the Panel that show significant payments to UPDF officers from rebel movement budgets, even when reliable witnesses have testified to their validity. Комиссия оспорила подлинность представленных Группой писем, которые свидетельствуют о получении офицерами УПДФ крупных денежных сумм из бюджетов повстанческих движений, несмотря на то, что их действительность подтверждена заслуживающими доверия свидетелями.
The training of 1,500 officers by the International Committee of the Red Cross (ICRC) in international humanitarian law; прохождение 1500 офицерами подготовки в области международного гуманитарного права, организованной Международным комитетом Красного Креста (МККК);
Returning to the south, on the instructions of Alexander I, he began to make acquaintance with the officers in different places and "clearly saw from their conversations that the conspiracy must be ubiquitous". Вернувшись на юг, он по заданию Александра I начал завязывать знакомства с офицерами в разных местах и «по их разговорам ясно видел, что заговор должен быть повсеместный».
His "wild" character, along with his taste for women and card games, gave him frequent cause for arguments with his comrades and higher officers that often ended in a violation of discipline. Его «дикий» характер, а также увлечение женщинами и карточными играми, неоднократно давали повод для ссор с товарищами и вышестоящими офицерами, которые нередко заканчивались нарушениями дисциплины.
Therefore, he had to take refuge in the Syrian coastal city of Latakia, where he met with two Syrian army officers, Hafez and Rifaat Assad who would be his friends. По этим причинам, ему пришлось укрыться в сирийском прибрежном городе Латакии, где он встретился с двумя сирийскими офицерами, Хафезом и Рифатом Асадами, ставшими его друзьями.
In 1978, Puheloinen was selected to participate with three other Finnish officers in the five-month "Tactical Commander Course of Motorized Infantry Troops" in Soviet Union. В 1978 году вместе с тремя другими финляндскими офицерами был отобран для обучения на пятимесячных «Тактических курсы командного состава мотострелковых частей» в Советском Союзе.
The Australian Capital Territory Police was created in 1927, the same year the federal government moved to the ACT, with eleven officers. Полиция Австралийской столичной территории была образована в 1927 году после чего в том же году федеральное правительство переехало в вышеуказанную территорию с восемью офицерами.
Thus, after observation of the American defenses around Lunga Point by his staff officers, Hyakutake decided that the main thrust of his planned attack would be from south of Henderson Field. Поэтому, после изучения американской обороны вокруг мыса Лунга офицерами его штаба, Хякутакэ решил, что главное направление запланированного удара будет к югу от Хендерсон-Филд.