Английский - русский
Перевод слова Notice
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Notice - Внимание"

Примеры: Notice - Внимание
It's the first thing people notice. Это пёрвоё, на что обращают внимание.
Please notice that this is an entirely non-smoking hotel. Пожалуйста, обратите внимание, что курение запрещено на всей территории отеля.
Product name and slogan respondents notice after viewing the main attractions for the attention of image elements. Название продукта и слоган замечаются респондентами после просмотра основных привлекающих внимание элементов изображения.
He'll be so happy to see you that he'll never notice it. Он будет настолько счастлив, увидев тебя, что не обратит на это внимание.
And I wanted you to notice me, sir. И хотела обратить ваше внимание на себя, сэр.
You'll notice the distance between S-1 1's attacks are nearly equal. Обрати внимание на расстояния между нападениями С-11 - они примерно равны.
But that's what it took, you'll notice. Но обрати внимание, что для этого потребовалось.
And then you'll notice you've got their strict attention. Только тогда они обратят на тебя внимание.
I guess I just don't notice that kind of stuff. Наверное, я не обратил внимание на эту мелочь.
It's the first thing people notice. Это первое, на что обращают внимание.
It's the first thing people notice. Это первое, на что обращают внимание.
This is often enough to make boards and executive committees sit up and take notice. Этого часто, достаточно, чтобы заставить правления и исполнительные комитеты подняться и обратить свое внимание.
If you notice, he's actually needlepointing his own face. Обратите внимание, что на ней он вяжет свое собственное лицо.
We have one here and notice its position. Обратите внимание, как он держится.
Like he's really going to notice. Как будто он правда обратит внимание.
Take notice, What your phone does not call to. Обратите внимание, что Ваш телефон не звонит.
In any case, it is doubtful that anyone in London will take much notice. В любом случае, сомнительно, чтобы кто-либо в Лондоне обратил внимание на это замечание.
Long before any other publication took notice of them, Soundgarden and Nirvana became Rocket cover stars in 1988. В 1988 году, задолго до того, как какое-либо другое издание обратило на них внимание, Soundgarden и Nirvana уже были звездами газеты и печатались на её обложках.
In 1859, the National Portrait Gallery in London opened, but few Americans took notice. В 1859 году Национальная портретная галерея была открыта в Лондоне, но на это событие мало кто обратил внимание в США.
So, notice the tattoos on this security contractor and this one. Обрати внимание на татуировки этого контрактника и этого.
You'll notice you see full 360 degrees, in all directions. Обратите внимание, вы видите на 360º, во всех направлениях.
Some of you might notice your lights flickering tonight. Некоторые обратили внимание, свет вечером мерцает.
Day to day, you wouldn't notice it. На них просто не обращают внимание.
Only another artist would even notice that. Только другой художник обратил бы внимание на это.
But... notice how these branches are broken twice. Обрати внимание: эти ветки сломаны два раза.