An international term limit would have put Zimbabwe (and its neighbors) on notice early on: Mugabe's continued rule after 22 years would be tantamount to international isolation. |
Если бы существовало международное ограничение срока пребывания у власти, то на Зимбабве (и ее соседей) обратили бы внимание еще на раннем этапе: нахождение Мугабе у власти более 22 лет было бы равносильно объявлению международной изоляции. |
notice that the vibrations of the airstreams are affected by the shape of the instrument. |
Обратите внимание, что форма вибраций воздушного потока зависит от формы инструмента. |
As the result, by limited water supply and using salt water and cleaned waste water for irrigation, the drip irrigation pipes have a long life (notice: investments, again). |
В результате при ограниченности водных запасов и применении для полива засоленной воды и предварительно очищенных городских стоков трубки капельного орошения служат длительное время (обратите внимание - опять капиталовложения). |
And if you watch these little fellows vibrating around - they'll be there in a second - right there, notice that they way they vibrate is affected by the geometry of the extra dimensions. |
Если вы понаблюдаете за этими маленькими вибрирующими созданиями - сейчас вы их увидите - вот они, обратите внимание, как их колебания зависят от геометрической формы дополнительных измерений. |
It was recalled that article 2 deliberately restricted information to be published at the notice stage to the factual information listed in that article in order to ensure that the role of repository was one that did not require discretion or decision-making. |
Было вновь обращено внимание на то, что в статье 2 информация, подлежащая опубликованию на этапе уведомления, намеренно сводится к фактической информации, перечисленной в этой статье, с тем чтобы функции хранилища не требовали проявления свободы усмотрения или принятия решений. |
And what I want you to notice is the outward path compared to the homeward path, and compare the two. |
Обратите внимание на его путь из гнезда, и сравните с тем, как он возвращается в гнездо. |
I want you to notice the scale on the slide, because when you see the same picture from the 1980s, we see the fish are much smaller and we're also seeing a change in terms of the composition of those fish. |
Обратите внимание на шкалу на слайде, потому что на такой же фотографии, но из 80-х годов, рыба значительно меньше, и композиция кадра составлена по-другому. |
"You think a judge is going to take any notice of a window-licker like him?" |
"Ты думаешь, судья примет во внимание этого плосколицего?" |
And if you watch these little fellows vibrating around - they'll be there in a second - right there, notice that they way they vibrate is affected by the geometry of the extra dimensions. |
Если вы понаблюдаете за этими маленькими вибрирующими созданиями - сейчас вы их увидите - вот они, обратите внимание, как их колебания зависят от геометрической формы дополнительных измерений. |
I want you to notice the scale on the slide, because when you see the same picture from the 1980s, we see the fish are much smaller and we're also seeing a change in terms of the composition of those fish. |
Обратите внимание на шкалу на слайде, потому что на такой же фотографии, но из 80-х годов, рыба значительно меньше, и композиция кадра составлена по-другому. |
By 1915 she had come to the notice of reviewers, particularly after she stood in for Muriel Starr in a lead role in the Sydney run of George Broadhurst's play, Bought and Paid for. |
К 1915 году она обратила внимание рецензентов, особенно после того, как она заменила Мюриэль Старр (англ.)русск. в главной роли в сиднейском спектакле Джорджа Бродхарста (англ.)русск., Bought and Paid for... |
Notice the two unpaired females. |
Обрати внимание на тех двух женщин без пары. |
The first is that Size should be greater than 0. The second is another external pipe; this time to/usr/bin/bogofilter -Sn (notice the -Sn). |
Первый: размере должен быть больше 0, второй: связан с другой внешней командой, на этот раз с/usr/bin/bogofilter -Sn (обратите внимание на -Sn). |
The notice charged the postmasters to note the letters in the upper corners of the stamp that was to be: applied to the correspondence of Public Departments, and other Persons formerly enjoying the privilege of Official Franking. |
В извещении почтмейстерам поручалось обращать внимание на буквы в верхних углах марки, которая должна была: «... наноситься на корреспонденцию государственных ведомств, а также других лиц, ранее пользовавшихся правом служебного франкирования». |
They'll have to take notice of a gesture like that, won't they? |
"чем ее похитят торговцы войной." Им придется обратить внимание на поступок, подобный этому. |
It may also be that notice has been taken of the precedent, and that those authorities that intend to use it to justify future moves are loathe to criticize it. |
Также, может быть, что данный прецедент обратил на себя внимание и что власти тех стран, которые собираются воспользоваться им для оправдания своих будущих действий, не хотят его критиковать. |
Something big, something big enough to make them stand up and take notice, something big enough to make them give my my job back on the police force. |
О чем то стоящем, настолько стоящим, что заставит их встать, и обратить внимание настолько стоящем, что заставит их вернуть мне работу в полиции. |
Most of the time the discussions are very helpful with regard to the design of the questionnaires, especially if our attention is drawn to details which we did not notice because of our deep involvement and sometimes biased ideas. |
В большинстве случаев эти обсуждения были весьма полезными с точки зрения разработки структуры вопросника, в особенности когда наше внимание обращалось на детали, которые у нас остались незамеченными в силу чрезмерной сосредоточенности на определенных концепциях, которые в некоторых случаях страдали погрешностями. |
Notice the sciatic nerve... |
Обратите внимание, что седалищный нерв... |
Notice that nothing happens. |
Обратите внимание, ничего не происходит. |
Notice that nature is present. |
Обратите внимание, что и природа здесь есть. |
Notice how it's decorated. |
Обратите внимание на то, как он оформлен. |
Notice you're still alive. |
Обрати внимание, ты все еще жив. |
Notice the knitted handle. |
Обратите внимание на заостренный конец ручки. |
Notice all the trees. |
Обратите внимание на все эти деревья. |