| Change Service In case a modification in the normal operating hours occurs at a lock or bridge | Изменения в обслуживании Когда в обычный рабочий график шлюза или моста вносятся изменения. |
| The normal deadline was three weeks, and applications were subject to an elaborate screening process to ensure that selection was as fair and objective as possible. | Обычный предельный срок составляет З недели, и заявления подвергаются тщательному анализу для обеспечения максимально справедливого и объективного выбора. |
| In the summer, the blanket may be removed, and the kotatsu used as a normal table. | Летом одеяло может быть убрано, и тогда котацу может использоваться как обычный стол. |
| These cells are then dependent on externally supplied 5-chlorouracil for growth, but otherwise they look and behave as normal E. coli. | Рост этих клеток затем зависит от поступающего извне 5-хлорурацила, но в остальном они выглядят и ведут себя, как обычный штамм E. coli. |
| Like a normal Linux distribution, the project releases prebuilt ISO images which can run under live mode or install to the harddisks of the target devices. | Как обычный дистрибутив Linux, проект выпускает готовые ISO-образы, которые можно запускать в режиме Live, или устанавливать на жёсткий диск целевого устройства. |
| These are implemented through reparse points, which allow the normal process of filename resolution to be extended in a flexible manner. | Связывания реализованы через так называемые reparse points, которые позволяют расширить обычный процесс разрешения файловых имён гибким способом. |
| The player must then pilot their ship from the entry point, through "normal" space, to the station. | Следовательно, после выхода из червоточины игрок должен провести корабль через «обычный» космос к станции. |
| To restore the chart to its normal appearance simply click anywhere outside of the chart area. | Для того чтобы восстановить обычный вид диаграммы, просто щёлкните в любом месте вне области диаграммы. |
| 5Stop saying "tops" 5like you're someone normal, Clive. | Не говори "выше крыши", будто ты обычный парень, Клайв. |
| When the ones in a multiplier are grouped into long blocks, Booth's algorithm performs fewer additions and subtractions than the normal multiplication algorithm. | Когда единицы в множителе сгруппированы в длинные блоки, алгоритм Бута выполняет меньше сложений и вычитаний, чем обычный алгоритм умножения. |
| Harry was a good teacher to me because he was normal, human. | Гарри был хорошим учителем, так как он обычный человек |
| It's a market town in the north of England, 15,000 people, between Leeds and Manchester, fairly normal market town. | Это небольшой город с рынком на севере Англии с населением 15 тысяч человек, между Лидсом и Манчестером, обычный маленький городок. |
| It was a normal evening at Metro-General when a lone gunman entered and began firing into the crowd. | Обычный вечер в больнице, как вдруг вошел неизвестный и начал стрелять в людей. |
| A normal user on a desktop PC would not be significantly inconvenienced by the processing time required to generate the Hashcash string. | Обычный пользователь ПК не будет испытывать значительных проблем из-за времени, необходимого на генерацию строки hashcash. |
| It was just a normal day in Eureka: | Это был обычный день в Эврике: |
| converting;sections, into normal text | преобразование;разделы, в обычный текст |
| So, like, double the normal serving size? | Как обычный ужин в двойном размере? |
| Can you assure her this is our normal disabled egress? | Не мог ты пояснить ей, что это наш обычный вход для колясочников? |
| CAMERON: Because of the burn, we can't perform any of our normal tests to see what's wrong. | Из-за ожогов, мы не можем провести ни один обычный тест и узнать, что не так. |
| Right through the front door, just like a normal person, and he said we could work at the house from now on. | Я вошёл через парадную, как обычный человек, и он сказал, что теперь мы всегда сможем работать у него дома. |
| Paul was a young boy but is not a normal boy. | Пол, молодой мальчик... но он не обычный мальчик. |
| So he's just a normal kid, like - | Так что он просто обычный парень, как... |
| The nice plates or the normal ones? | О! Праздничные тарелки или обычный сервиз? |
| You think he's looking at you like a normal teacher would? | Думаешь он смотрит на тебя, как обычный учитель? |
| When a warship jumps to normal space, it's briefly out of contact... because of the energy drain. | При выходе корабля в обычный космос, он лишен связи короткое время из-за перерасхода энергии. |