I'm a normal kid with normal problems. |
Я обычный парень с обычными проблемами. |
I'm headed back to the station... normal day, normal life. |
Я ехал обратно в участок... был обычный день, обычная жизнь. |
It's better they think you're a normal 18-year-old with normal problems! |
Лучше, если они подумают, что ты обычный парень с обычными проблемами! |
I don't make friends, so I have nothing to lose, but you, you're just a normal guy with a normal life. |
Не завожу друзей, поэтому мне нечего терять, но ты, ты обычный парень с обычной жизнью. |
Normal, like you're normal. |
Обычная, как и вы обычный. |
This is not your normal garden-variety flu. |
Это не обычный, заурядный грипп. |
By the Meet-In-The-Middle approach the total number of coefficients is usually smaller than using the normal method. |
Подход Meet-In-The-Middle обычно имеет меньшее количество коэффициентов чем обычный метод. |
The spectrum of the star is displaying emission lines of hydrogen overlaid on the star's normal spectra. |
Спектр звезды обладает эмиссионными линиями водорода, накладывающимися на обычный звёздный спектр. |
You'd have taken the bus... like a normal person. |
Ты бы сел на автобус... как обычный человек. |
A normal risk when we work for you. |
Обычный риск, когда мы работаем на тебя. |
And the commander, a normal guy, nothing special, shrugged his shoulders and gave the order to shoot. |
Тогда этот сержант, такой обычный, неприметный парень, пожал плечами и отдал приказ стрелять. |
Your normal speeder will panic and immediately pull over to the side. |
Обычный водитель начинает паниковать и немедленно останавливается. |
It's a normal tank for escape under water, about 400 or 500 gallons. |
Это обычный резервуар для высвобождения из-под воды, примерно 400 или 500 галлонов. |
This is a normal bar, honey. |
А это тоже обычный бар, милый. |
It cannot be done with software alone since the storage device only returns its current contents via its normal interface. |
Это невозможно осуществить с помощью только программного обеспечения, потому как устройство хранения возвращает текущее содержимое через его обычный интерфейс. |
You can protect, hide, and convert sections to normal text in your document. |
Можно защищать и скрывать разделы в документе, а также преобразовывать их в обычный текст. |
Employers must pay the sickness allowance on the normal pay day. |
Работодатели обязаны выплачивать пособие по болезни в обычный день выдачи заработной платы. |
However, if DPKO believes additional resources are necessary, it should request them through the normal budgetary mechanism. |
Вместе с тем, если ДОПМ считает, что необходимы дополнительные ресурсы, то ему следует испросить их, используя при этом обычный бюджетный механизм. |
You're not really a normal guy. |
И ты теперь совсем не простой, обычный мальчик. |
Not your normal hotbed of crime and intrigue. |
Не твой обычный рассадник преступлений и интриг. |
Your normal masseur is otherwise occupied. |
Ваш обычный массажист на этот раз занят. |
The normal period of gestation (pregnancy) is nine months or 38 weeks. |
Обычный (средний) период беременности составляет девять месяцев или 38 недель. |
A normal man can do the impossible to save the woman he loves. |
Обычный человек может совершить невозможное для спасения любимой. |
I had a tantrum, like a normal child. |
Закатил истерику, как обычный ребёнок. |
I want to get her off to school like a normal day. |
Я хочу отвезти её в школу, как в обычный день. |