Английский - русский
Перевод слова Normal
Вариант перевода Обычный

Примеры в контексте "Normal - Обычный"

Примеры: Normal - Обычный
A normal man would have died in five minutes. Обычный человек не протянул бы и пяти и минут.
The financial statements prepared by the United Nations Office at Geneva (UNOG) cover the normal fiscal year. Финансовые ведомости, подготовленные Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве (ЮНОГ) охватывают обычный финансовый год.
I know that's my normal order. Я знаю, это мой обычный заказ.
Dude, that is not a normal rock. Чувак, это не обычный камень.
A normal person wouldn't engage in the behavior. Обычный человек не стал бы себя так вести.
It was a normal day, and then just... Dark. Был обычный день, а потом - темнота.
A normal person with an office and a prescription pad. Самый обычный, сидящий в кабинете и выписывающий рецепты.
You start living like a normal human. Или начинаешь жить, как обычный человек.
It's just a nice, normal, everyday artifact retrieval. Это просто удачный, обычный, ежедневный поиск артефактов.
A worker's normal social security contribution also provided coverage for his spouse and children. Обычный взнос работника в фонд социального страхования охватывает также его супругу и детей.
These classes represent a transitional stage, allowing them subsequently to enter the normal school system. Обучение в этих классах представляет собой переходный период, позволяющий им включиться в обычный учебный процесс.
The normal accrual rate is 1.5 per cent a year. Обычный тариф начисления составляет 1,5% в год.
The normal pensionable age in Finland is 65 years. Обычный пенсионный возраст в Финляндии составляет 65 лет.
The Civil Code establishes the normal procedure for the registration of births. Гражданским кодексом устанавливается обычный порядок регистрации родившихся детей.
If you care to examine it, you will see it's perfectly normal in all regards. Если вы внимательно его осмотрите, вы можете заметить, что это полностью обычный пистолет во всех отношениях.
This is the normal outcome of a successful appeal against an administrative decision. Это обычный результат успешного обжалования административного решения.
Some Parties recognized that effective adaptation strategies must result in climate-related risk being considered a normal part of strategic planning and decision-making. Ряд Сторон признали, что в эффективных стратегиях адаптации риск, связанный с изменением климата, должен рассматриваться как обычный элемент стратегического планирования и принятия решений.
TWA, time-weighted average airborne concentration when calculated over a normal eight-hour working day for a five-day working week. СВЗ концентрации в воздухе в расчете на обычный восьмичасовой рабочий день и пятидневную рабочую неделю.
These skills are specialized and not part of normal investigator skill sets. Указанные навыки являются узкоспециальными, и обычный следователь ими не обладает.
Most had been detained for more than the normal period of three days. У большинства из них срок содержания под стражей превышал обычный трехдневный период.
The Tribunal has indicated its intention to dispose of its normal workload during its regularly scheduled sessions in the summer and fall. Трибунал сообщил о своем намерении выполнять обычный объем работы в течение регулярно проводимых летом и осенью сессий.
3/ Datum: normal canal water level. З/ Исходный уровень: обычный уровень воды в канале.
But they should not have been permitted to become the normal modus operandi for any part of this Organization. Но нельзя было допускать, чтобы они превратились в обычный способ действия для любой части этой Организации.
They provide television services delivered by satellite to some 800,000 Australians in areas beyond normal terrestrial services. Они обеспечивают телевещание через спутник для примерно 800000 австралийцев, проживающих в районах, в которых не обеспечивается обычный прием телепрограмм.
The Ombudsman may request the Joint Appeals Board to extend the normal time limit for filing an appeal within the framework of staff rule 111.2. Омбудсмен может просить Объединенный апелляционный совет продлить обычный срок для подачи апелляции в соответствии с правилом 111.2 Правил о персонале.