Английский - русский
Перевод слова Normal
Вариант перевода Обычный

Примеры в контексте "Normal - Обычный"

Примеры: Normal - Обычный
It is not my normal business, Yemi. Это не мой обычный бизнес, Йеми.
Your colleagues at Berlin Station, they'll take it as a normal transfer. Ваши коллеги в Берлинском Отделе примут это за обычный перевод.
Just treat me like a normal audience. Считай, что я обычный зритель.
He'll live the rest of a normal life and die. Он проживет оставшиеся годы, как обычный человек, и умрет.
And we talked for 15 minutes, and... the conversation was normal. Мы говорили 15 минут... это был обычный разговор.
It's just a normal phone with the extra bells and whistles. Это обычный телефон с дополнительными звонками и свистками.
And everyone else thinks it's just a normal day. И все остальные думают, что это обычный день.
I can't go on a real date like a normal person. Я не могу пойти на настоящее свидание как обычный человек.
It looks like a normal gym, but apparently I've stumbled into the mouth of hell. Выглядит как обычный спортзал, но видимо, я наткнулся на врата ада.
Look, it happens, he's a normal kid. Смотри, это происходит, он обычный ребёнок.
This is not your normal garden-variety flu. Это не обычный, заурядный грипп.
Even on a normal day, I'd say turning up hours late is grounds for divorce. Даже в обычный день опоздание на час я бы сочла причиной для развода.
A normal guy like you and me. Обычный парень, как мы с вами.
It was a normal evening at Metro-General when a lone gunman entered and began firing into the crowd. Это был обычный вечер в Метро Дженерал когда одинокий бандит вошел и начал стрелять в толпу.
All right, well... it was actually a pretty normal day at the office. Ладно... это был обычный день в офисе.
Your normal speeder will panic and immediately pull over to the side. Обычный нарушитель скорости бы запаниковал, и немедленно притормозил у обочины.
By now, Mr. Ambassador, I'm sure you realise that normal diplomatic procedures are ineffective here. Уверен, господин посол, что теперь вы убедились, что обычный дипломатический подход здесь неуместен.
I am currently attempting to have a perfectly normal conversation with you. Я просто пытаюсь вести с вами обычный дружеский разговор.
I hate to see a wolf get punished for having normal appetites. Каждый раз волка наказывают за обычный здоровый аппетит.
No, I'm just a man, a normal detective man. Нет, я простой человек, обычный детектив.
On a normal day, maybe, but I don't know. В обычный день, может быть, но я не знаю.
When she's wrapped up, she looks just like a normal baby. Когда она завернута, она выглядит, как обычный ребенок.
It's not like a normal photocopier. Normally, you select the size. Но это не обычный копировальный аппарат, в обычном вы можете выбрать размер.
It's not like normal liquor, you know. Это не совсем обычный алкогольный напиток.
At normal recreational levels, Shadow's not that addictive. Обычный уровень приёма Призрака, не вызывает такого привыкания.