Nor should interpretative declarations or reservations seek to remove an autonomous meaning to Covenant obligations, by pronouncing them to be identical, or to be accepted only in so far as they are identical, with existing provisions of domestic law. |
Кроме того, толковательные заявления или оговорки также не должны использоваться для лишения обязательств по Пакту их собственного смысла путем объявления их идентичными или принятия их при непременном условии, что они являются идентичными действующим положениям национального законодательства. |
Nor can ICAIC use the licence for the Dolby sound system in its films, yet its use is an almost absolute prerequisite for any distributor in the world to agree to a large-screen showing of any film. |
Кроме того, ИКАИК не может использовать в своих кинотеатрах систему «Долби», а наличие этой системы является одним из необходимых условий того, чтобы какой-либо мировой дистрибьютер дал согласие на показ фильма «на широком экране». |
Nor was it obvious that the acceptance of an invalid reservation was itself invalid and without effect. Moreover, it would seem odd to consider silence constituting tacit acceptance of an invalid reservation as being itself invalid. |
Кроме того, не было очевидно, что принятие недействительной оговорки само по себе является недействительным и не ведет ни к каким последствиям; к тому же было бы странно считать, что молчание, приводящее к молчаливому принятию недействительной оговорки, само по себе может рассматриваться как недействительное. |