Chunk of steel clocked him good, but he didn't tell nobody. |
Железяка его хорошо приложила, но он никому не рассказал. |
And, by the way, you're not to talk to nobody about this. |
И, между прочим, никому не надо говорить об этом. |
because nobody would have dreamed of walking in such a landscape. |
Потому что никому не захочется гулять в такой местности. |
I don't call nobody don't call me. |
Я никому не звоню, и мне никто не звонит. |
But nobody really knows if that's true or not Because nobody has ever come back |
Но никому не известно, так ли это на самом деле, ...так как никто никогда оттуда не вернулся. |
And then he went and had three kids with his new wife, and me and my mom were just these two weirdos who belonged to nobody. |
А потом он завел себе трех детей с новой женой, и мы с мамой оказались двумя чудаками, которые никому не нужны. |
No, don't move, nobody move. |
Нет, не двигаться, никому не двигаться. |
Man, wear a coat if you want, don't nobody like suckin' on a rubber. |
Мужик, да ты хоть в пальто это делай, никому не понравится обсасывать резину. |
You're filled with things that nobody wants! |
Ты набит никому не нужным барахлом! |
That's why Nancy takes in the kids nobody else wants, 'cause the social workers are happy to get them off their books. |
Вот почему Нэнси с радостью брала никому не нужных детей, а социальные работники были только рады от них избавиться. |
But nobody can take away my inner freedom. |
А моей внутренней свободы никому не отнять.» |
I can't ruin Geum Jan Di, so that nobody can have her. |
Я не могу уничтожить Гым Чан Ди для того, чтобы она никому не досталась. |
Come on, nobody likes garbage. |
Перестань, это никому не нравится! |
You're the guy that nobody wants but we can't get rid of. |
Ты никому не нужен, но мы не можем от тебя избавиться. |
You're saying nobody'd like you? |
Говоришь, ты никому не нравишься? |
You can laugh at it and make fun of me, But the truth is, Robin, nobody else wants you. |
Можешь смеяться и издеваться надо мной, но правда в том, Робин, что ты никому не нужна. |
Freeze, and nobody gets hurt! |
Никому не двигайться и никто не пострадает! |
I would, but I swore I wouldn't tell nobody. |
Я б дал, но я поклялся, что никому не расскажу. |
The cries in the dark that nobody hears |
Крики плача во мгле никому не слыхать |
Like - you know, like somethin' you never... told nobody before. |
Ладно, я расскажу тебе одну вещь, о которой еще никому не говорила. |
Say nothing and nobody will ever know. |
"Никому не говорите и никто не узнает" |
You never sold this to nobody? |
И ты никому не продавал таких штучек? |
Should they have given the Burlière away, nobody would have wanted it. |
Этот дом даже даром никому не нужен. |
Vinny, there's nobody here I can trust... except for my brother, and Lou here thinks you got the bag, Mike. |
Винни, я здесь никому не доверяю, кроме своего брата, и Лу думает, что сумка у тебя, Майк. |
I'll tell you something, but you must swear on your mother's good name you won't tell nobody. |
Я тебе могу кое-что о нем рассказать, только именем матери клянись, что никому не скажешь. |