Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никому не

Примеры в контексте "Nobody - Никому не"

Примеры: Nobody - Никому не
We'll tell nobody, just the judge. Никому не скажем, только судье.
All you can offer me is Ethics, which nobody wants. Всё, что ты можешь предложить мне - это никому не нужный комитет по Этике.
This might just do nobody any good. Возможно, моя речь никому не принесет пользы.
And I'll make sure that nobody gets your toes. И я точно никому не дам отгрызть тебе палец на ноге.
I would allow nobody to come between me and Coleta. Я никому не позволил бы встать между мной и Колетой.
And at the moment, nobody is allowed through the Gates of Misery. Сейчас, никому не разрешено проходить через Ворота Страданий.
So I won't go to college, and nobody will really care. Поэтому я не пойду в колледж, и никому не будет дела до этого.
All right, nobody leaves this room until he gets back. Так, никому не выходить из комнаты до его возвращения.
But nobody had to take care of Nicky. Но никому не надо было заботиться о Никки.
Edmund's almost here, so, please, nobody be themselves. Эдмунд почти здесь, так что, пожалуйста, никому не быть самим собой.
It's just incredible. Because nobody understood really. И это - что-то невообразимое. И никому не понятное.
So, talk about risk taking. I'm going to do somebody that nobody likes. Так, поговорим о риске. Я покажу кое-кого, кто никому не нравится.
These are the jobs nobody wants. Вакансии, которые никому не нужны.
There's a lot of changes going down that nobody likes. Но изменения в школе никому не нравятся.
But for some reason nobody liked the outcome graphically. Но почему-то никому не понравился результат с графической точки зрения.
Okay, now literally this time, nobody move. Хорошо, но сейчас серьезно, никому не двигаться.
That was so long ago, nobody needed an alphabet. Это было так давно, что тогда алфавит никому не был нужен.
Until he found me, nobody ever looked out for him. До того, как он встретил меня, никому не было до него дела.
It was our secret... so I told nobody. Это был наш секрет... я никому не говорил.
Just wait until nobody needs their oil. Подождите пока никому не будет нужна их нефть.
I can't believe nobody had sense enough to tone this down. Даже не верится, что никому не хватило ума замять это.
And nobody wants a gymnastics teacher without any experience. А никому не нужен тренер по гимнастике без опыта.
I have sworn testimony from a headhunter who said nobody wanted you. У меня есть показания от агента по найму, который сказал, что вы никому не нужны.
If I start to become that guy that nobody likes... Если я начну становиться парнем, который никому не нравится...
Her mother's portrait, which nobody wanted. Портрет ее матери, который никому не нужен.