Английский - русский
Перевод слова Nickname
Вариант перевода Прозвище

Примеры в контексте "Nickname - Прозвище"

Примеры: Nickname - Прозвище
In 1994, I gave her a nickname. В 1994 году я дал ей прозвище.
Leonard and Penny know about his nickname and you don't. Леонард и Пенни знают о его прозвище а ты нет.
Just a little nickname I have for her. Просто я дал ей такое прозвище.
I need a nickname that makes people light up. Мне нужно такое прозвище, которое заставит людей оживляться.
The nickname that my parents used for my brother. Такое прозвище родители дали моему брату.
Well, I had no idea you had a family nickname. Например, я даже не думал, что в семье у вас есть прозвище.
Only he fell off it and banged his head and that's when he got his family nickname. Только он упал с неё и ударился головой, вот тогда и получил своё семейное прозвище.
Growing up, I had a nickname. В детстве у меня было прозвище.
It's a nickname that l barely tolerate. Прозвище, которое я с трудом переношу.
Well, your snitch is really earning his nickname. Твой осведомитель действительно заслужил свое прозвище.
Boy, I'd love to have a nickname. Ух ты, я бы хотел иметь прозвище.
Okay, your nickname is Kevin. Отлично. Твое прозвище - Кевин.
Too bad the Hoods ruined your nickname. Эти плохие капюшоны несколько подпортили твое прозвище.
They used a nickname, ma'am, and we were not searching on it. Там использовалось прозвище, мэм, а мы его не искали.
I have never heard you use the nickname that many times. Я никогда не слышал, чтобы ты использовала это прозвище так часто.
That was her nickname in high school. Это было её прозвище в средней школе.
Peter is a nickname, a term of endearment. Пётр - прозвище, ласковое обращение.
It's also, apparently, your father's nickname. Судя по всему, это также прозвище твоего отца.
Besides, now we got our new nickname. Эй, это натолкнуло меня на новое прозвище.
He earned the nickname "Gardener" by his botanical experiments. Прозвище "Садовник" он получил за свои ботанические эксперименты.
Well, that was just a nickname, and we don't call him that anymore. Ну, это скорее прозвище, и мы его так больше не называем.
Was that your idea - the nickname? Евнух? Это была ваша идея - прозвище?
Where'd you get that nickname, anyway? И всё же, когда тебе дали это прозвище?
You also gave me the nickname flimsy Lindsay. Ты мне еще дала прозвище - Линдсей - растыка.
She had a nickname for my mole. Она даже дала прозвище моей бородавке.