In 1994, I gave her a nickname. |
В 1994 году я дал ей прозвище. |
Leonard and Penny know about his nickname and you don't. |
Леонард и Пенни знают о его прозвище а ты нет. |
Just a little nickname I have for her. |
Просто я дал ей такое прозвище. |
I need a nickname that makes people light up. |
Мне нужно такое прозвище, которое заставит людей оживляться. |
The nickname that my parents used for my brother. |
Такое прозвище родители дали моему брату. |
Well, I had no idea you had a family nickname. |
Например, я даже не думал, что в семье у вас есть прозвище. |
Only he fell off it and banged his head and that's when he got his family nickname. |
Только он упал с неё и ударился головой, вот тогда и получил своё семейное прозвище. |
Growing up, I had a nickname. |
В детстве у меня было прозвище. |
It's a nickname that l barely tolerate. |
Прозвище, которое я с трудом переношу. |
Well, your snitch is really earning his nickname. |
Твой осведомитель действительно заслужил свое прозвище. |
Boy, I'd love to have a nickname. |
Ух ты, я бы хотел иметь прозвище. |
Okay, your nickname is Kevin. |
Отлично. Твое прозвище - Кевин. |
Too bad the Hoods ruined your nickname. |
Эти плохие капюшоны несколько подпортили твое прозвище. |
They used a nickname, ma'am, and we were not searching on it. |
Там использовалось прозвище, мэм, а мы его не искали. |
I have never heard you use the nickname that many times. |
Я никогда не слышал, чтобы ты использовала это прозвище так часто. |
That was her nickname in high school. |
Это было её прозвище в средней школе. |
Peter is a nickname, a term of endearment. |
Пётр - прозвище, ласковое обращение. |
It's also, apparently, your father's nickname. |
Судя по всему, это также прозвище твоего отца. |
Besides, now we got our new nickname. |
Эй, это натолкнуло меня на новое прозвище. |
He earned the nickname "Gardener" by his botanical experiments. |
Прозвище "Садовник" он получил за свои ботанические эксперименты. |
Well, that was just a nickname, and we don't call him that anymore. |
Ну, это скорее прозвище, и мы его так больше не называем. |
Was that your idea - the nickname? |
Евнух? Это была ваша идея - прозвище? |
Where'd you get that nickname, anyway? |
И всё же, когда тебе дали это прозвище? |
You also gave me the nickname flimsy Lindsay. |
Ты мне еще дала прозвище - Линдсей - растыка. |
She had a nickname for my mole. |
Она даже дала прозвище моей бородавке. |