Curly is a nickname. |
Кудряшка - это прозвище. |
But Bradley gave me my nickname. |
Но Бредли дал мне прозвище! |
You mean like a nickname? |
В смысле, прозвище? |
I hate that nickname. |
Я ненавижу это прозвище. |
That's a cool nickname. |
Масса! Клевое прозвище. |
Actually it's the nickname of my inspector. |
Вообще-то это прозвище моего инспектора. |
Do you want to know her nickname? |
Хотите знать ее прозвище? |
Not much of a nickname. |
Говнорожа? Ничего себе прозвище. |
It's just a nickname. |
Это всего лишь прозвище. |
Do you know my nickname? |
какое у меня прозвище? |
That's your clever new nickname. |
Теперь это твое хитрое прозвище! |
You finally have a nickname! |
Наконец-то у меня есть прозвище! |
Do you know what my nickname is? |
какое у меня прозвище? |
Do you know my nickname? |
Знаешь, какое у меня прозвище? |
That's a nickname we were trying. |
Это наше специальное прозвище. |
What was my nickname? |
Какое было у меня прозвище? |
One, my family nickname. |
Первое, мое семейное прозвище. |
Think it was a nickname? |
Думаете, это прозвище? |
The Germans' nickname for me is the Little Man? |
Немцы дали мне прозвище Человечек? |
I'm not changing my nickname. |
Я не поменяю прозвище. |
Sorry, it's a nickname. |
Прости, это прозвище. |
So tell us about the nickname. |
Расскажи нам о прозвище. |
"Most humiliating childhood nickname"? |
Самое обидное прозвище в детстве? |
Is that my new nickname? |
Это мое новое прозвище? |
I'm assuming that's a nickname. |
Полагаю, это прозвище. |